影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

立即免費(fèi)咨詢:+86-10-51289586 即刻撥打全國(guó)免費(fèi)咨詢電話:4007-118-832

世聯(lián)翻譯

當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 翻譯經(jīng)驗(yàn) >

文言文翻譯復(fù)習(xí)方法 指導(dǎo)(5)(9)

時(shí)間:2012-07-04 15:06來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
TRANSLATION LEARNING 話人的感情、態(tài)度、情緒、意念等。 (一) 講話者的情感參與 ( 1 )請(qǐng)求 :Would you mind lending me 10 yuan? ( 2(世博北京翻譯公司) ) 許諾
TRANSLATION LEARNING 話人的感情、態(tài)度、情緒、意念等。 (一) 講話者的情感參與 ( 1 )請(qǐng)求 :Would you mind lending me 10 yuan? ( 2(世博北京翻譯公司) ) 許諾 :I shall return the book tomorrow. ( 3 )警告 :Say that again and I'll part with you once and for all. ( 4 )褒貶: You are stubborn. He is pig-headed. I am strong-willed. (二)準(zhǔn)確表達(dá)說(shuō)話人的意圖 1,確認(rèn) but, even, and, before 等詞的語(yǔ)用意義。例如: Harry is a professor, but can't spell. Even Max fell into love with her. And you talked to him this way after all he'd done for you. It will be a couple of years before we meet again. 2(世博北京翻譯公司), 確認(rèn)潛臺(tái)詞。例如: “A down-to-earth man would have succeeded.” father scolded me. 3.2(世博北京翻譯公司) 將原文轉(zhuǎn)換成譯入語(yǔ) 如何忠實(shí)地表達(dá)原文的意思,按照英國(guó)翻譯理論家紐馬克( Newmark)的觀點(diǎn),在表達(dá)的過(guò)程中, 譯者必須在四個(gè)層次上對(duì)原文和譯文負(fù)責(zé),即:文本層次( textual level ) ;所指層次(referential level ) ;粘著層次( cohesive level )和自然層次( level of naturalness ) 一、文本層次( textual level ) 文本層次指原文的字面意義。譯者對(duì)原文負(fù)責(zé),就是對(duì)原文的字面意義負(fù)責(zé)。例如: 1 ) You flatter me. 原譯: 你拍我馬屁。改譯:你過(guò)獎(jiǎng)了。 2(世博北京翻譯公司) ) He is lying on his back. 3) 在斯坦福大學(xué)的迎新晚會(huì)上,瑪麗問(wèn)他 “ 你是個(gè)中國(guó)留學(xué)生嗎? ” 譯文: In the evening party to welcome new arrivals in Stanford University, Mary asked him, “…” 4) 畫(huà)上是幾個(gè)中國(guó)美女。 原譯: There are some Chinese beautiful girls on the picture. 改譯: There are some beautiful Chinese girls in the picture 二、所指層次 指譯者對(duì)原文所指意義的把握。原文中晦澀、隱含的弦外之音,需要譯者透過(guò)文字的迷霧看清楚真 實(shí)的內(nèi)涵。例如: 1 ) A: You alone here? B: I'm saving myself for you. 原譯: A: 你一個(gè)人?B: 我在為你救我自己。 2(世博北京翻譯公司) ) The old man stood from the chair. 3) [唐長(zhǎng)安城] 劃分為 108 坊和東市、西市兩個(gè)商業(yè)區(qū)。 原譯: It was divided into one hundred and eight workshops and two commercial districts —the East City and the West City. 4) 1911 年,在一個(gè)小縣城里邊,我生在一個(gè)小地主家里。 原譯 : In the year of 1911, I was born in the home of a petty landlord in a small country town. 5) 泱泱神州,巍巍泰山,悠悠五千年的歷史文化,中華民族精神的搖籃。多少帝王來(lái)此封禪朝拜, 多少文人在泰山留下了美妙的詩(shī)篇。 ----2(世博北京翻譯公司)005 年 10 月 30 泰山文化國(guó)際大會(huì)開(kāi)幕詞 譯文: Our magnificent China has brought up splendid culture in its five thousand years; our towering Mount Tai has been a birthplace of Chinese national spirit. The emperors of the past dynasties had come 3  
TRANSLATION LEARNING here to hold sacrificial rites for the god of Mount Tai, the scholars of the past days had written literary works about Mount Tai. 三、粘著層次 粘著層次指語(yǔ)篇中句子的銜接。語(yǔ)言的銜接方式反映了本族語(yǔ)說(shuō)者的獨(dú)特的思維方式。例如: 1 ) The English arrived in North America with hopes of duplicating the exploits of the Spanish in South America, where explores had discovered immense fortunes in gold and silver. Although Spain and English shared a pronounced lust for wealth, differences between the two cultures were profound. 原譯: 英國(guó)人抱著和西班牙人開(kāi)拓南美洲一樣的動(dòng)機(jī)來(lái)到北美洲,西班牙的探險(xiǎn)者在南美洲發(fā)現(xiàn)了大批金 銀財(cái)寶。雖然西班牙和英國(guó)都同樣明顯地貪圖財(cái)富,但是兩國(guó)的文化卻存在著很大的差異。 2(世博北京翻譯公司))碧霞是位美麗、善良、又有些頑皮的少女,是玉皇大帝和王母娘娘的女兒。在與哥哥碧濤爭(zhēng)當(dāng)泰 山主神的較量中,屢屢化險(xiǎn)為夷,為民造福,充分展示了她聰明才智和百折不撓,甘愿流血的犧牲 精神,從而登上了泰山主神的寶座,被玉皇大帝封為《碧霞元君》 。 --2(世博北京翻譯公司)005 年 10 月 30 泰山文化國(guó)際大會(huì)開(kāi)幕詞 譯文: Azure Cloud, a daughter of the Jade Emperor and the Lady Queen Mother, was lovely, virtuous and somewhat impish. Vying with Azure Wave, her brother, for the chief God of Mount Tai, she headed off the dangers, benefited the civilian, at last ascended the throne of Mount Tai by force of her ability, wisdom and courage. She was honored “Goddess of Azure Cloud” by Jade Emperor. 四、自然層次 自然層次是對(duì)譯文行文的基本標(biāo)準(zhǔn)。 即自然流暢, 符合譯入語(yǔ)的習(xí)慣。 過(guò)度拘泥于原文, 不敢越 “ 雷 池 ” 半步,譯文就會(huì)不自然,不流暢。 ( 1 ) 選詞用字照抄字典,忽視上下文。例如: 1 ) Babies were satisfactorily born. 2(世博北京翻譯公司) ) Sorry, I can't help you. 3 ) She was dancing gracefully in the room. 4 ) 我們姐弟和幾個(gè)小丫頭聽(tīng)了都很喜歡。 原譯: My sister, brother, I and the maidservants all very much when we heard it. ( 2(世博北京翻譯公司) ) 過(guò)度拘泥于原文的結(jié)構(gòu)。例如: 1. It takes ten minutes to get there on foot. 原譯 : 需要 10 分鐘才能步行到哪兒。 2(世博北京翻譯公司).他于 1960 年生于上海。 原譯: He was born in 1960 in Shanghai. 第四章 詞匯的翻譯 一、教學(xué)內(nèi)容: 英漢兩種語(yǔ)言反映在詞匯上的差異;與翻譯關(guān)系比較密切的因素主要包括詞義、詞形,和詞的音律 和節(jié)奏等。了解英漢語(yǔ)的詞義對(duì)比;英漢翻譯中詞語(yǔ)選擇。 二、教學(xué)要求: 了解英漢語(yǔ)的詞義對(duì)比;了解英漢翻譯中詞語(yǔ)選擇。 三、教具準(zhǔn)備: 多媒體課件 四、教學(xué)過(guò)程: 英漢兩種語(yǔ)言分屬印歐語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系,兩者之間存在著很大的差異。這種差異首先反映在詞匯上。 4   翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線----------------------------
發(fā)表評(píng)論
請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評(píng)價(jià):
驗(yàn)證碼: 點(diǎn)擊我更換圖片
欄目列表
推薦內(nèi)容
岳池县| 定西市| 井冈山市| 三河市| 包头市| 永福县| 鲁甸县| 清新县| 宝清县| 深泽县| 峨边| 个旧市| 九龙坡区| 苗栗市| 沙坪坝区| 沙坪坝区| 乌审旗| 江永县| 明溪县| 枝江市| 涿鹿县| 韶山市| 新化县| 阿拉善左旗| 新闻| 高青县| 西昌市| 长泰县| 安化县| 永吉县| 宁晋县| 越西县| 南溪县| 布尔津县| 太湖县| 松潘县| 垦利县| 嘉祥县| 武冈市| 玛多县| 衡阳市|