譯:與其當(dāng)面受到贊揚(yáng),不如背后不遭毀謗;與其身體上享受快樂,不如心里無憂無慮。
51(世博專業(yè)北京翻譯公司).買臣之貴也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之。
譯:朱買臣富貴的時(shí)候,不忍心看到他的前妻生活貧困,于是筑建房子來讓她住,分了一些吃的穿的使她生活下去。
52.古者有喜,則以名物,示不忘也。其喜之大小不齊,其示不忘一也。
譯:古代逢到喜慶,就以此題名于物,表示不忘。喜慶雖有大小不同,表示喜慶的用意是一樣的。
53.此所謂“強(qiáng)弩之末勢(shì)不能穿魯縞” 者也
譯:這就是所說的強(qiáng)弓射出的箭到了射程的勁頭,力量不能穿透魯?shù)氐谋〗伆。?/div>
第三冊(cè)文言文翻譯練習(xí)
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)、 臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。
譯:我因?yàn)槊\(yùn)坎坷,幼年就遭遇不幸。剛出生六個(gè)月,慈愛的父親就拋下我去了。年紀(jì)到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親守節(jié)的心愿。
2、既無叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。
譯:既沒有叔伯,又沒有兄弟,門庭衰敗,福分淺薄,很晚才有兒子。
3、詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。
譯:陛下特地下達(dá)詔書,任命臣為郎中,不久承蒙國(guó)家恩典,任命我做太子洗馬。
4、烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。
譯:我懷著烏鳥反哺的私情,請(qǐng)求陛下允許我為祖母養(yǎng)老送終。
5、臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。
譯:我活著應(yīng)當(dāng)為陛下拼死效忠,死了也會(huì)像結(jié)草老人那樣在暗中報(bào)答陛下之恩。
6、吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。
譯:我幼年喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只好靠哥嫂撫養(yǎng)。
7、汝來省吾,止一歲,請(qǐng)歸取其孥。
譯:你來探望我,住了一年,你又請(qǐng)求回去接妻子兒女。
8、吾去汴州,汝不果來。
譯:我離開汴州,你沒能來成。(結(jié)果你沒有來)
9、誠(chéng)知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。
譯:如果知道會(huì)這樣,即使是高官厚祿的公卿宰相,我也不愿離開你一天而去赴任啊。1(世博專業(yè)北京翻譯公司)0、少者強(qiáng)者而夭歿,長(zhǎng)者衰者而全存乎?
譯:難道年輕強(qiáng)壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應(yīng)保全活下來嗎?
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)1(世博專業(yè)北京翻譯公司)、所謂理者不可推,而壽者不可知矣。
譯:這就是天理不可以推求,而壽命的長(zhǎng)短無法預(yù)知啊。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)2、嗚呼,其竟以此而殞其生乎?抑別有疾而至斯乎?
譯:哎,誰知道竟然會(huì)因此而喪了命呢?還是由于別的病而導(dǎo)致這樣的不幸呢?
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)3、言有窮而情不可終,汝其知也邪?其不知也邪?
譯:話有說完的時(shí)候,而哀痛之情卻不能終止,你知道呢?還是不知道呢?
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)4、灌水之陽有溪焉,東流入于瀟水。
譯:灌水的北面有一條小溪,向東流入瀟水。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)5、可以染也,名之以其能,故謂之染溪。
譯:可以用來染色,用它的功能命名它,所以叫它染溪。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)6、合流屈曲而南,為愚溝。
譯:匯合的水流彎彎曲曲向南流去,叫做愚溝。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)7、今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。
譯:如今我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的事情,所以再?zèng)]有像我這么愚蠢的人了。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)8、溪雖莫利于世,而善鑒萬類。
譯:溪水雖然對(duì)世人沒有什么好處,可它卻善于映照萬物。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)9、壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。
譯:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。
20、少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
譯:不一會(huì)兒,月亮從東山上升起來,在斗宿和牛宿之間徘徊。
21(世博專業(yè)北京翻譯公司)、縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |