譯:我們?nèi)螒{小船隨意飄蕩,越過那茫茫萬頃的江面。
22、客有吹洞蕭者,倚歌而和之。……舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
譯:客人中有位吹洞簫的,按著歌曲的聲調(diào)和節(jié)拍吹簫伴奏。能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。
23、固一世之雄也,而今安在哉?
譯:本來是一位蓋世英雄,然而如今在哪里呢?
24況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。
譯:何況我和你在江洲之上捕魚打柴,與魚蝦結(jié)伴,和麋鹿做朋友,駕著一只葦葉般的小船,舉起匏樽互相勸飲。
25、是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。
譯:這是大自然無窮無盡的寶藏,而我和你可以共同享用它們。
第四冊文言文翻譯練習(xí)
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)、 奚以之九萬里而南為?
譯:哪里用得著飛向數(shù)萬里的高空再向南飛呢?
2、天之蒼蒼其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?
譯:天色深藍(lán),是它的真正顏色呢,還是因為天空高遠(yuǎn)而看不到盡頭呢?
3、且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。
譯:再說如果水的積聚不深厚,那么它負(fù)載大船就沒有力量。
4、且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮。
譯:再說全社會的人都稱贊他(宋榮子),他卻并不因此而更加奮勉,全社會的人都責(zé)難他,他也并不因此而更為沮喪。
5、甚矣,烏紗之橫,皂隸之俗哉!他日去官,有不聽曲此石上者,如月!
譯:官吏的橫暴,差役的庸俗,也太過分了??!將來我辭官后,一定要在這生公石上聽曲,以月為證。
6、成反復(fù)自念,得無教我獵蟲所耶?
譯:成名反復(fù)自言自語,該不是暗示我捕捉蟋蟀的地方吧?
7、當(dāng)其為里正、受撲責(zé)時,豈意其至此哉?
譯:在他充當(dāng)里長,挨棍棒責(zé)罰的時候,哪里會料到自己會到今天這個地步?
8、里胥猾黠,假此科斂丁口,每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。
譯:差役很狡猾奸詐,借這個名義按戶攤派,每征收一只蟋蟀,就使好幾家傾家蕩產(chǎn)。
9、然睹促織,隱中胸懷。
譯:可是看到畫中的蟋蟀,又暗暗地合了自己的心意。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)0、成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復(fù)以兒為念。
譯:成名回頭看到蟋蟀籠子空空的,又急得上不來氣,說不出話,也不再把兒子放在心上。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)1(世博專業(yè)北京翻譯公司)、將獻(xiàn)公堂,惴惴恐不當(dāng)意,思試之斗以覘之。
譯:準(zhǔn)備把它獻(xiàn)給官府,但又惴惴不安,擔(dān)心不合官府的心意,打算試著讓它和人家的蟋蟀爭斗,以便看看他的本領(lǐng)。
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)2、一人飛升,仙及雞犬。信夫!
譯:一人升天,雞犬也成仙。真是不假?。?/div>
第五冊文言文翻譯練習(xí)
1(世博專業(yè)北京翻譯公司)、 仲尼之徒無道桓文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。
譯:孔子的門徒中沒有講述齊桓公晉文公霸業(yè)的,所以后世不曾流傳,我沒有聽說過這件事。
2、百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也。
譯:老百姓都認(rèn)為是您吝嗇,我本來就知道您是于心不忍??!
3、王無異于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?
譯:您不要奇怪百姓認(rèn)為您吝嗇。用小的換大的,他們又怎么知道您的用意呢?
4、王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?
譯:您要是愛憐牲畜沒有過錯卻往死地里送,那么用牛跟羊又有什么區(qū)別呢?
5、此心之所以合于王者,何也?
譯:這種心地為什么就能與王道仁政合拍呢?
6、明足以察秋毫之末,而不見輿薪,則王許之乎?
譯:視力能夠看清秋天里剛換過的獸毛的末梢,卻看不見一大車木柴,您會同意這種說法嗎?
7、權(quán),然后知輕重;度,然后知長短;物皆然,心為甚。
譯:稱一稱,然后才知道輕重;量一量,然后才知道長短。凡是物體,都是這樣的,心的長短輕重尤其需要衡量。
8、欲辟土地,朝秦楚,蒞中國而撫四夷也。
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |