影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 >
專(zhuān)業(yè)翻譯公司

再造翻譯文明助力中華文明偉大復(fù)興(二)

Unitrans世聯(lián)

 
西方翻譯發(fā)展簡(jiǎn)史經(jīng)歷的六個(gè)階段
 
    西方翻譯史上有文字可考的最早筆譯活動(dòng)可追溯到公元前二百五十年羅馬人里維烏斯.安德羅尼(LiviusAndronicus)用拉丁文翻譯的荷馬史詩(shī)《奧德賽》,距今有二千二百多年。西方翻譯史的發(fā)展也可以簡(jiǎn)單概括為六個(gè)階段。
 
1611T4535020-IV8

 
    第一個(gè)階段,出現(xiàn)在約公元3世紀(jì),主要以翻譯圣經(jīng)為主。第二個(gè)階段,出現(xiàn)在公元4世紀(jì)至6世紀(jì)之間。同樣與基督教的發(fā)展密切相關(guān)。其中以將希伯來(lái)語(yǔ)和希臘語(yǔ)的《圣經(jīng)》譯為拉丁語(yǔ)。
 
    第三個(gè)階段,出現(xiàn)在11世紀(jì)至 12 世紀(jì)之間。由于基督教與穆斯林對(duì)彼此的文化深感興趣,大批作品從阿拉伯語(yǔ)譯成拉丁語(yǔ),希臘語(yǔ)譯成古敘利亞語(yǔ),西班牙的托萊多因翻譯活動(dòng)的繁榮成為歐洲的學(xué)術(shù)中心,這一翻譯高潮持續(xù)了近一百年。
 
    第四個(gè)階段,是由14-16時(shí)期的歐洲文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),這場(chǎng)深刻的社會(huì)變革是思想、文學(xué)和藝術(shù)的革新運(yùn)動(dòng)引起的。翻譯活動(dòng)的高潮,又推動(dòng)了思想、文學(xué)和藝術(shù)等眾多領(lǐng)域的發(fā)展。德國(guó)宗教改革領(lǐng)袖馬丁路德將《圣經(jīng)》譯為民眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的德語(yǔ),1611年英王詹姆士一世欽定的這一《圣經(jīng)》譯本,對(duì)現(xiàn)代翻譯的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
 
1611T4535I0-V5E

      第五個(gè)階段,是17世紀(jì)下半葉到二十世紀(jì)上半葉。這個(gè)時(shí)代主要是文學(xué)作品的翻譯,古典文學(xué)作品,近代和當(dāng)代的文學(xué)作品。
      第六個(gè)高峰,是第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以來(lái)的翻譯活動(dòng)。在這段較長(zhǎng)的和平時(shí)期內(nèi),西方的經(jīng)濟(jì)與科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,為翻譯事業(yè)的發(fā)展提供了豐厚的物質(zhì)基礎(chǔ)與先進(jìn)的技術(shù)條件。翻譯不再只限于宗教和文學(xué)領(lǐng)域,而是迅速地深入到科技、教育、藝術(shù)、商業(yè)、旅游等社會(huì)生活得各個(gè)方面。
  1611T453CF-96361

      中西翻譯發(fā)展史都是曲折而美麗的,當(dāng)然兩者也會(huì)存在很多異同。中國(guó)傳統(tǒng)譯論的一個(gè)共同特點(diǎn)是它們具有較大的模糊性,相比之下西方譯論則有較大的明晰性。但是,兩者又存在著較大的相似性,例如兩者具有相同的發(fā)展方式。即都是從對(duì)于問(wèn)題的議論到個(gè)人的見(jiàn)解,發(fā)展到有意識(shí)的點(diǎn)評(píng)進(jìn)而再上升到系統(tǒng)性的論述。
      翻譯是人類(lèi)社會(huì)的共同實(shí)踐活動(dòng),可以說(shuō)不論是中國(guó)或是西方,翻譯的歷史都相當(dāng)悠久。相比之下西方翻譯史先于東方二百多年。在歷史長(zhǎng)河中,二百多年算不了什么,但卻說(shuō)明西方比東方更早地得益于翻譯文化的萌芽與興起。正如西方翻譯史學(xué)家凱利(Louis  Kelly)所說(shuō):“古羅馬時(shí)期以來(lái)西方文化的發(fā)展,首先應(yīng)當(dāng)歸功于翻譯。因?yàn)椋瑳](méi)有翻譯就沒(méi)有古希臘文化在羅馬的發(fā)揚(yáng)光大,進(jìn)而也就沒(méi)有后世歐洲各獨(dú)立名族文化的充實(shí)與發(fā)展”。
  Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
收藏  打印
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項(xiàng)目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

竹溪县| 玉屏| 红安县| 海安县| 宁陕县| 武平县| 台南市| 平阴县| 舒城县| 横峰县| 河北区| 阳原县| 扎赉特旗| 康马县| 灵璧县| 高青县| 石棉县| 阜新市| 庄浪县| 抚顺县| 沐川县| 白玉县| 塔城市| 临猗县| 康马县| 昌乐县| 神农架林区| 金寨县| 北京市| 永平县| 南江县| 宜城市| 塔河县| 临泽县| 兰西县| 丽水市| 晋江市| 关岭| 阳城县| 红原县| 弋阳县|