- 專業(yè)翻譯公司
-
北京翻譯社分享中韓互譯技巧
Unitrans世聯
譯韓技巧目前國內市場上的影視行業(yè)發(fā)展勢頭強勁,在過去的某一時期內,韓劇在我國熱度非常高,甚至很多人因為喜歡一部韓劇,因此去學習韓語。不過真正會說韓語的人是有限的,有些只是借助軟件來了解部分韓語知識,有的只是簡單會說一些韓語口語。下面北京翻譯社分享一下中譯韓的技巧。
掌握了譯韓技巧
其實,不管做什么事,只要掌握了其中的技巧,做起來就會容易的多。對于中譯韓其實也是如此,掌握了翻譯技巧,翻譯起來就會簡單的多。但因為很多人并沒有經過系統(tǒng)的學習和培訓,這其中的奧妙自然很難體會到。
1611Q33D010-194M
中譯韓常用方法
北京翻譯社指出,一般來說有這樣幾種,分別是直譯,但要求不管是形式上,還是內容上,都要求兩種語言保持基本的一致。再就是意譯,需要我們放棄原文的表達形式,用譯文的習慣來展現原文意義。第三就是音譯,也就是把發(fā)音中的意義用另外的相似的發(fā)音來表達。
對應轉換
經?错n劇的人可能也發(fā)現了,有很多俗語或者是成語是可以在漢語中找到對應的表達的,因而,在翻譯時,只需要簡單做一下對應轉換。
1611RU42260-15447
省略轉換
如果有哪個部分的表達和漢語習慣不相符,此時是可以省略的。北京翻譯社指出,在中譯韓過程中,適當的省略其實也是常用的技巧和方法。而且,有這樣兩個方面其實是相輔相成的,分別是:增補轉換和省略轉換。
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
- 上一篇:翻譯公司解讀如何提升翻譯質量
- 下一篇:專業(yè)翻譯公司分享如何提升旅游口譯