- 專業(yè)翻譯公司
-
阿拉伯語(yǔ)翻譯和特點(diǎn)
Unitrans世聯(lián)
北京翻譯公司阿拉伯習(xí)語(yǔ)包括習(xí)語(yǔ)性短語(yǔ)、成語(yǔ)、格言、俗語(yǔ)、慣用語(yǔ)等。語(yǔ)言在演變的過(guò)程中,由于遠(yuǎn)古時(shí)期自給自足的經(jīng)濟(jì)模式造成信息的閉塞,人們與外界幾乎沒(méi)有交流,生活在封閉的社會(huì)里。因此,不同民族就會(huì)按照某種特定的模式形成自己獨(dú)特的語(yǔ)言,這種模式取決于他們生活的各個(gè)方面,不受外界干擾與影響,并以相對(duì)穩(wěn)定的狀態(tài)發(fā)展,這就給語(yǔ)言帶來(lái)了與生俱來(lái)的特異性。
結(jié)構(gòu)的穩(wěn)固性
阿拉伯語(yǔ)解構(gòu)的穩(wěn)固性最多表現(xiàn)在習(xí)語(yǔ)中,阿拉伯語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ)是一種結(jié)構(gòu)固定的表達(dá)方式。mona baker認(rèn)為:除非刻意開玩笑或者玩文字游戲,習(xí)語(yǔ)在結(jié)構(gòu)上都不能改變?cè)~的順序、不能刪詞或增詞、不能用別的詞語(yǔ)替代習(xí)語(yǔ)表達(dá)里的詞、不能改變其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。這些結(jié)構(gòu)是人們?cè)陂L(zhǎng)期的交際中所承認(rèn)并達(dá)成共識(shí)的,刪節(jié)和更改則會(huì)改變習(xí)語(yǔ)的意義,使人們無(wú)法接受,不知所云。
語(yǔ)義空缺現(xiàn)象
在語(yǔ)言交際中就總會(huì)有一些損失或扭曲。因?yàn)榉?hào)系統(tǒng)(即代碼)的性質(zhì)所致,對(duì)詞位的解釋總是存在潛在的可能性,但若沒(méi)有能夠在語(yǔ)言文化的社會(huì)和人際網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)之上理解符號(hào)的解釋者,解釋絕不會(huì)實(shí)現(xiàn)。既然沒(méi)有任何兩個(gè)民族具有完全相同的背景,在語(yǔ)言交際中總會(huì)有一些損失或扭曲。
因此,不同語(yǔ)言間翻譯時(shí)語(yǔ)義空缺的現(xiàn)象是必然存在的。
究其原因,可以歸結(jié)為以下兩個(gè)方面:一是語(yǔ)言層面的差異:語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)及語(yǔ)用功能的差異;二是文化層面認(rèn)知環(huán)境的差異,包括自然環(huán)境、思維特點(diǎn)、生活習(xí)俗、宗教信仰、歷史文化等。
按結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的理論,阿拉伯語(yǔ)屬于綜合型語(yǔ)言,即通過(guò)詞形的變化來(lái)表達(dá)句法關(guān)系,而漢語(yǔ)屬于分析型語(yǔ)言,即沒(méi)有詞形變化。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。