- 專業(yè)翻譯公司
-
新聞英語有很多特點可通過北京翻譯公司了解
Unitrans世聯(lián)
對于多數(shù)人來說,新聞也是日常所關(guān)注的對象。不過,當涉及到一些國外新聞的時候,就需要有翻譯的過程,才能讓更多人有更好的了解。因此,在這一過程當中,也能夠通過北京翻譯公司了解新聞英語的一些特點。
語言總特點
新聞英語的語言有趣易懂,簡潔精煉,用非常經(jīng)濟的語言表達豐富的內(nèi)容。因此我們在翻譯過程中應盡可能刪去可用可不用但又不影響表達內(nèi)容完整與準確的詞。此外,新聞語體語言清晰,不能模棱兩可,更不應晦澀難懂,但同時,新聞語體又講究表達有力、敘述生動,因而我們翻譯時必須在用詞上多加錘煉,表現(xiàn)出新聞文體的總貌。
詞匯特點
新聞英語也有其明顯的詞匯特點。常用詞匯有特定的新聞色彩。新聞報導常使用某些詞匯來表達事實和事件,因此這些詞匯經(jīng)過長期使用后逐漸取得與新聞報導相聯(lián)系的特殊意義,成為新聞體詞語。此外,也會使用“小詞”。小詞即簡短詞,一般為單音節(jié)詞。小詞的廣泛使用一是由于報紙篇幅有限,用小詞可以免于移行,二是由于小詞的詞義范疇很寬,一般比較生動靈活。
語法特點
在英語新聞中現(xiàn)在時被廣泛使用。為了造成事件正在進行中的效果,給人以真實感,無論是標題或是正文都常常采用現(xiàn)在時代替過去時。由于報刊篇幅有限,新聞文體在語法方面一個重要特點是句型的高度擴展,結(jié)構(gòu)嚴謹,將豐富的信息壓縮在有限的篇幅中。北京翻譯公司對這一特點也有很多的關(guān)注。
經(jīng)過這些方面的了解,也能看得出,新聞翻譯的確存在很多值得人們?nèi)プ⒁獾奶攸c,而且也能在這一過程當中去進行更多的了解,讓北京翻譯公司在這一方面表現(xiàn)得更好。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。