影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

“要是有這樣的同學(xué),我還愁背不下來《琵琶行》?”

Unitrans世聯(lián)

文章轉(zhuǎn)載自 21世紀(jì)英文報

唐代詩人白居易

在《琵琶行》中

對琵琶女高超的彈奏技藝

進(jìn)行了生動描寫

不過,想象力再豐富的同學(xué)

也希望能親身感受一下

琵琶演奏的萬千變化

近日,新疆克拉瑪依

一名女生在語文課堂上

就給大家露了一手↓

“大弦嘈嘈如急雨”

一點(diǎn)點(diǎn)地遞進(jìn)

“大珠小珠落玉盤”

指的是琵琶彈奏指法中的輪指

臺下的同學(xué)們聽入神了

紛紛開始“點(diǎn)播”想聽的片段

“間關(guān)鶯語花底滑”

“鐵騎突出刀槍鳴”

“曲終收撥當(dāng)心畫”

……

這些彈奏都是什么樣的?

戳下方視頻感受下吧↓

視頻來源:央視新聞

A well-known Chinese poem is evoked through music on a traditional instrument called pipa. This talented senior high student enthralled her classmates and the video has taken the internet by storm.

為大家彈奏琵琶的同學(xué)

名叫王貝爾,今年剛上高一

她學(xué)習(xí)琵琶已經(jīng)七年半了

目前已考過7級

她表示,“當(dāng)初看了這首詩

很有感悟和共鳴

因?yàn)樗锩嫔婕昂芏?/p>

琵琶專業(yè)的技法

就想盡我所能

給大家演示一下”

不少網(wǎng)友圍觀視頻后,

都表示“太厲害了”↓

Notes

《琵琶行》雖然難背,但是經(jīng)過王同學(xué)的演繹,想必大家都記憶深刻了。你是不是也覺得她太厲害了?

口語中表示“太牛了!”可以說:You're really something.也可以直接說 You are something (你真是出類拔萃。

其他的一些恭維之詞還有:You are out of sight! (你真優(yōu)秀!)

對話中稱贊對方,You rule 或 You rock 是常見的用法,有時會出現(xiàn) sth rules 或 sth rocks。You rule 在這里的意思相當(dāng)于 You are excellent。

Awesome! /Impressive! 我們稱贊某人特別“牛”時,也可以用上,表示贊揚(yáng)。

最后,我們一起來欣賞

《琵琶行》(節(jié)選)中英雙語版↓

琵琶行(節(jié)選)

Song of a Pipa Player

作者:白居易(唐)

譯者:許淵沖

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

One night by riverside I bade a friend goodbye;

In maple leaves and rushes autumn seemed to sigh.

主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

My friend and I dismounted and came into the boat;

Without flute songs we drank our cups with heavy heart;

The moonbeams blended with water when we were to part.

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。

Suddenly o'er the stream we heard a pipa sound;

I forgot to go home and the guest stood spell-bound.

尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。

We followed where the music led to find the player,

But heard the pipa stop and no music in the air.

移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。

We moved our boat towards the one whence came the strain,

Brought back the lamp, asked for more wine and drank again.

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

Repeatedly we called for the fair player still.

She came, her face half hidden behind a pipa still.

轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。

She turned the pegs and tested twice or thrice each string;

Before a tune was played we heard her feelings sing.

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。

Each string she plucked, each note she struck with pathos strong,

All seemed to say she'd missed her dreams all her life long.

低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。

Head bent, she played with unpremeditated art

On and on to pour out her overflowing heart.

輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。

She lightly plucked, slowly stroked and twanged loud

The song of Green Waist after that of Rainbow Cloud.

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

The thick strings loudly thrummed like the pattering rain;

The fine strings softly tinkled in a murmuring strain.

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

When mingling loud and sot notes were together played,

You heard orioles warble in a flowery land,

Then a sobbing stream run along a beach of sand.

冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。

But the stream seemed so cold as to tighten the string;

From tightened strings no more song could be heard to sing.

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

Still we heard hidden grief and vague regret concealed;

Then music expressed far less than silence revealed.

綜合來源:央視新聞 中國日報雙語新聞

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

资阳市| 永宁县| 垦利县| 明光市| 环江| 黄骅市| 天长市| 隆德县| 汶上县| 颍上县| 尼勒克县| 上犹县| 东兴市| 丰顺县| 浠水县| 海口市| 乌苏市| 通州市| 平定县| 会宁县| 连江县| 宁波市| 轮台县| 白城市| 九台市| 博兴县| 个旧市| 肇东市| 台前县| 普宁市| 平塘县| 广德县| 湖北省| 辽源市| 连云港市| 本溪| 疏勒县| 铅山县| 温州市| 洞头县| 墨竹工卡县|