- 專業(yè)翻譯公司
-
《機(jī)器同聲傳譯系統(tǒng)基本要求與測試方法團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》項(xiàng)目論證研討會
Unitrans世聯(lián)
近日,《機(jī)器同聲傳譯系統(tǒng)基本要求與測試方法團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》項(xiàng)目論證研討會圓滿舉辦。中國外文局歐亞中心主任、中國翻譯協(xié)會副會長兼翻譯技術(shù)委員會主任委員姜永鋼,中國外文局翻譯院副院長王飛、邢玉堂,上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長張愛玲,復(fù)旦大學(xué)翻譯系主任陶友蘭,科大訊飛AI研究院副院長劉俊華,百度高級產(chǎn)品運(yùn)營經(jīng)理劉朝東,小米AI實(shí)驗(yàn)室機(jī)器翻譯負(fù)責(zé)人李響,以及翻譯院相關(guān)部門負(fù)責(zé)同志參加會議。會議由王飛主持。研討會現(xiàn)場
會上,劉俊華介紹了機(jī)器同聲傳譯技術(shù)的發(fā)展歷程以及科大訊飛同傳技術(shù)的研發(fā)和應(yīng)用現(xiàn)狀,闡述了《機(jī)器同聲傳譯系統(tǒng)基本要求與測試方法團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》的立項(xiàng)必要性,論述了標(biāo)準(zhǔn)研制背景、調(diào)研論證和前期籌備情況。與會專家圍繞項(xiàng)目可行性、內(nèi)容框架、項(xiàng)目安排等議題展開交流研討,并進(jìn)行了專家評議。
姜永鋼指出,口譯技術(shù)發(fā)展日新月異,《機(jī)器同聲傳譯系統(tǒng)基本要求與測試方法團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》研制很有必要。他強(qiáng)調(diào),標(biāo)準(zhǔn)研制應(yīng)體現(xiàn)權(quán)威性、專業(yè)性和行業(yè)性,廣泛聯(lián)合行業(yè)相關(guān)單位共同參與,充分體現(xiàn)翻譯實(shí)踐要求和行業(yè)先進(jìn)水平,并積極與國際標(biāo)準(zhǔn)對接,通過標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)參與國際治理。
邢玉堂表示,《機(jī)器同聲傳譯系統(tǒng)基本要求與測試方法團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)》研制恰逢其時。他認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)研制工作既要體現(xiàn)已有成果,也要具有前瞻性,同時要與國際譯聯(lián)等權(quán)威國際機(jī)構(gòu)協(xié)同聯(lián)動,積極推動中外標(biāo)準(zhǔn)互認(rèn)。標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容要與翻譯實(shí)踐相結(jié)合,突出體現(xiàn)人機(jī)協(xié)作對技術(shù)應(yīng)用的要求。
張愛玲認(rèn)為,本次研討會具有重大意義,標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容要貼合口譯實(shí)踐,相關(guān)表述要盡可能準(zhǔn)確。陶友蘭認(rèn)為,機(jī)器同傳技術(shù)發(fā)展需要標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行規(guī)范,應(yīng)進(jìn)一步深化校企合作,共同開展標(biāo)準(zhǔn)研制和測試工作。劉朝東建議,標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容可體現(xiàn)更多收音設(shè)備、字幕展示、合成設(shè)備等應(yīng)用層面的內(nèi)容,根據(jù)不同場景設(shè)置不同應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)。李響表示,標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)要考慮用戶需求,突出兼容性,同時應(yīng)建設(shè)適用不同場景的測試集。
會上,王飛介紹了中國翻譯協(xié)會標(biāo)準(zhǔn)制訂的工作程序。他指出,與會專家為機(jī)器同聲傳譯技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)工作提供了諸多思路和借鑒,標(biāo)準(zhǔn)申請單位和工作組要對專家提出的意見和建議進(jìn)行認(rèn)真研究,以嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的態(tài)度,規(guī)范扎實(shí)推動標(biāo)準(zhǔn)研制相關(guān)工作有序開展。
本次研討會是中國翻譯協(xié)會和中國外文局翻譯院在翻譯技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)方面進(jìn)行的有益探索,為后續(xù)機(jī)器同聲傳譯技術(shù)的科學(xué)規(guī)范發(fā)展和應(yīng)用夯實(shí)了基礎(chǔ)。