影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

“手工編織”作為流行的DIY活動,竟是羅馬尼亞的春日傳統(tǒng)

Unitrans世聯(lián)

(21世紀英文報)

原文版面

The Original

圖片

二十一世紀英文報·高三版 839期

《Weaving joy into spring》

圖片

Spring.

春天代表著一元復始、萬象更新,在世界各地,人們用獨特的節(jié)日和傳統(tǒng)來慶?菰锏亩镜慕Y(jié)束,迎接鮮活的春天的到來。比如:保加利亞的三月節(jié)、荷蘭的花車巡游等等~

 

“手工編織”是很多人都很喜歡的DIY活動,但你知道嗎?這竟然是羅馬尼亞的春日傳統(tǒng)活動!下面這篇文章的作者來自于羅馬尼亞,一起跟著她的介紹了解更多吧!

 

Spring is a season of great joy for me and the whole community. In the tradition of the Romanian people, ladies receive “martisoare” – trinkets (小飾物) symbolizing the arrival of spring – and wear them during the spring time.

對我和整個社區(qū)來說,春天是一個充滿歡樂的季節(jié)。在羅馬尼亞人的傳統(tǒng)中,女士們會收到象征春天到來的“martisoare”小飾品,并在春天佩戴。

圖片

 

重點詞匯

圖片

symbolize / ˈsɪmbəlaɪz / v.象征

例句:The fall of the Berlin Wall symbolized the end of the Cold War between East and West.

柏林墻的倒塌象征著東西方冷戰(zhàn)的結(jié)束。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

圖片

These traditional objects have been handed down from generation to generation for thousands of years. Often, these trinkets are crafted from wool or silk threads (線) and intricately woven in two colors.

這些傳統(tǒng)物件代代相傳了幾千年,它們通常是由羊毛或絲線制成,經(jīng)過精心制作,最后成為帶有兩種顏色的小飾品。

 

重點詞匯

圖片

1.craft / krɑːft / v.精心制作

例句:The windows would probably have been crafted in the latter part of the Middle Ages.

這些窗戶可能是在中世紀后期精制而成。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

 

2.thread / θred / n.線

例句:The blue fabric was interwoven with red and gold thread.

藍色的布中交織著紅色和金色的線。

——《牛津詞典》

圖片

Now, starting every March 1, my friends and I spend time together crafting martisoare and sharing the dreams we hope spring will fulfill.

現(xiàn)在,從每年的3月1日開始,我和我的朋友們會花時間一起制作martisoare飾品,并交換我們希望在春天實現(xiàn)的夢想。

圖片

圖源:視覺中國

Traditionally, martisoare are worn throughout March, after which they are tied to the branches of a fruit-bearing tree. This act is believed to bring abundance (富足) to one’s home. People also believe that if you make a wish while tying martisoare on a tree, it will come true right away.

傳統(tǒng)上,人們在整個三月都要佩戴martisoare,然后把它們綁在一棵結(jié)滿果實的樹上。人們相信這樣能帶來財富,而且那時許下的愿望也能很快實現(xiàn)。

圖片

圖源:視覺中國

 

重點詞匯

圖片

abundance / əˈbʌndəns / n.大量,富裕

例句:This area of Mexico has an abundance of safe beaches and a pleasing climate.

墨西哥氣候宜人,也有很多很安全的沙灘。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

圖片

My friends and I took some colorful lucky martisoare charms and set off in search of a beautiful tree. After a short walk, we found a flowering tree and began to carefully hang the martisoare on its branches. It was a wonderful experience watching the tree come to life with those little symbols of spring. The trees become real works of art, decorated with colorful charms that dance in the wind.

我和朋友們帶了一些五顏六色的幸運martisoare護身符,出發(fā)去尋找一棵美麗的樹。走了一小段路,我們發(fā)現(xiàn)了一棵開花的樹,就開始小心翼翼地把martisoare掛在樹枝上。看著這棵樹帶著那些象征春天的小符號蘇醒過來,真是一種奇妙的經(jīng)歷。這些樹變成了真正的藝術品,裝飾著五彩繽紛的幸運符,在風中起舞。

圖片

圖源:視覺中國

 

重點詞匯

圖片

decorate / ˈdekəreɪt / v.裝飾

例句:When he came to decorate the kitchen, Kenneth opted for a friendly rustic look.

當他來裝修廚房時,肯尼思顯出一副友好質(zhì)樸的樣子。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

圖片

Hanging martisoare is a beautiful way to bring color and joy to the spring landscape while connecting with local traditions. The creation and giving of martisoare thus becomes a living, dynamic story, in which visions of the past, experiences of the present and projections of the future are gathered simultaneously (同時地).

大家通過開展制作martisoare這一傳統(tǒng)活動,把春日色彩和期待春天的幸福感融入到春天的景色中。從制作martisoare到贈予給朋友,這一過程就成了一個生動的春日故事——在這優(yōu)美的故事中,我們聚集了過去的經(jīng)歷、當下的視角和對未來的展望。

 

 

重點詞匯

圖片

1.dynamic / daɪˈnæmɪk / adj.動態(tài)的,發(fā)展變化的

例句:He mixed business and pleasure in a perfect and dynamic way.

他把工作和娛樂以一種完美而活躍的方式結(jié)合了起來。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

 

2.simultaneously / ˌsaɪm(ə)lˈteɪniəsli / adv.同時地

例句:The two guns fired almost simultaneously.

兩支槍幾乎同時開火。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

圖片

你還知道哪些國家特別的春日傳統(tǒng)?

快在后臺留言告訴我們吧!

圖源:視覺中國

編輯:魏浩蘭 王雪辰

實習編輯:陳秋月

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務!

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

白山市| 白银市| 栾川县| 海南省| 托克托县| 临潭县| 闽侯县| 炉霍县| 都兰县| 上林县| 舒城县| 额济纳旗| 台江县| 天水市| 祁门县| 城口县| 凤台县| 临沂市| 平远县| 阿鲁科尔沁旗| 黄骅市| 巴青县| 永昌县| 普兰店市| 绍兴市| 祁东县| 五指山市| 宁德市| 望城县| 江陵县| 海林市| 涿州市| 诏安县| 顺义区| 额敏县| 新河县| 土默特左旗| 邵武市| 石楼县| 华蓥市| 吉安县|