- 專業(yè)翻譯公司
-
明星種地靠譜嗎?10個年輕人,142畝地,一場200天的生活實驗……
Unitrans世聯(lián)
文章轉(zhuǎn)載自 21世紀英文報
原文版面
The Original
二十一世紀學生英文報·初一 第852期
《Doing farming work》
種地吧,少年!
“六天搶收142畝水稻;純?nèi)肆Π徇\30噸有機肥;在寒冷的雪月開好暗溝以便排水種小麥……”
十位少年有個好聽的“團名”——“十個勤天”,寓意是:對種地來說天氣固然重要,但勤奮更重要。他們面對困難時,不會氣餒和抱怨,十位少年為觀眾耕出了一片心靈的“桃花源”。
你看過《種地吧》嗎?你覺得怎么樣呢?
The show is so popular that whatever they have grown has sold out. However, the 10 haven’t kept all the success (成功) to themselves. They have used the show’s popularity to help more farmers across the country do better.
由于節(jié)目非常火爆,他們種的所有作物都被賣光了。然而,十位年輕人并沒有獨享成功,而是利用節(jié)目知名度幫助全國更多的農(nóng)民獲得收益。
圖源:二十一世紀學生英文報
Li Gengyun, one of the 10, is growing Erjingtiao, a kind of chili pepper. Working on hot sauce recipes (辣醬食譜), Li said he wanted to help chili pepper farmers make more money in his hometown of Chongqing. “Our goal is to make more people pay attention to farming and help farmers live a better life,” Wu Han, who made the show, told China Daily.
李耕耘是《種地吧》的十位成員之一,他正在種的是二荊條辣椒。在研究辣醬食譜時,李耕耘表示,他希望幫助重慶老家種植辣椒的農(nóng)民賺更多的錢!斗N地吧》制片人表示:“我們的目標是讓更多的人關注農(nóng)業(yè),幫助農(nóng)民過上更好的生活。”
sold out /ˌsəʊld ˈaʊt/ 售罄
例句:The stores are sometimes sold out of certain groceries.
這些店鋪的某些雜貨有時會脫銷。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
recipe /ˈresəpi/ n. 食譜;訣竅,秘訣
例句:What's her recipe for success?
她成功的秘訣是什么?
——《牛津詞典》
10個年輕人,142畝地,一場200天的生活淬煉實驗。
少年們在耕耘土地,也在耕耘自己的人生。希望屏幕前的你也能從他們身上,看到成長,看到團結(jié)互助,看到堅持的力量......
圖源:二十一世紀學生英文報
編輯:魏浩蘭 王雪辰