能做同聲傳譯的英語(yǔ)教師竟是芙蓉二代
時(shí)間:2012-08-21 16:03來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
能做同聲傳譯的英語(yǔ)教師竟是芙蓉二代 一看我的三圍就知道我不是男的、我的女性朋友都叫我sexy baby 近日,湖南娛樂(lè)頻道錄制《職場(chǎng)大明星》節(jié)目時(shí),一名自稱為安娜的英語(yǔ)教師因雷人的語(yǔ)言
能做同聲傳譯的英語(yǔ)教師竟是芙蓉二代
|
“一看我的三圍就知道我不是男的”、“我的女性朋友都叫我sexy baby” …近日,湖南娛樂(lè)頻道錄制《職場(chǎng)大明星》節(jié)目時(shí),一名自稱為“安娜”的英語(yǔ)教師因雷人的語(yǔ)言和夸張的表演被諷為芙蓉姐姐二代,引來(lái)現(xiàn)場(chǎng)觀眾議論紛紛。而節(jié)目主持人馬睿對(duì)于嘉賓的雷人表演不但沒(méi)有適當(dāng)阻止,反而推波助瀾,也被指故意嘩眾取寵。
《職場(chǎng)大明星》是湖南娛樂(lè)頻道元旦改版新上的周日黃金檔職場(chǎng)體驗(yàn)秀。節(jié)目通過(guò)競(jìng)猜的方式揭開(kāi)行業(yè)面紗,展示職場(chǎng)達(dá)人的個(gè)性魅力。這期節(jié)目的主題是猜誰(shuí)是“同聲傳譯譯員”。同聲傳譯原本是一個(gè)知識(shí)性很強(qiáng)的職業(yè),但當(dāng)期嘉賓“安娜”在節(jié)目中不僅語(yǔ)言大膽,還在舞臺(tái)上形體挑逗,更是引來(lái)男嘉賓當(dāng)場(chǎng)向她求愛(ài)表白。盡管安娜英語(yǔ)翻譯水平很專業(yè),但其雷人的表現(xiàn)不但沒(méi)有得到現(xiàn)場(chǎng)觀眾的共鳴,反被觀眾譏諷為“芙蓉姐姐二代”。也有觀眾指出,當(dāng)期節(jié)目的主持人馬睿實(shí)在有失專業(yè)水準(zhǔn),整場(chǎng)節(jié)目的錄制過(guò)程中,主持人非但沒(méi)有對(duì)安娜過(guò)分的言行進(jìn)行制止,反而配合她的行為,推波助瀾地任其在臺(tái)上搔首弄姿。對(duì)此,多數(shù)觀眾直言安娜的雷人表演不排除是節(jié)目組為嘩眾取寵而故意為之。
|
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線----------------------------