- 合作客戶(hù)
-
翻譯公司合作客戶(hù)-合同類(lèi)
發(fā)布時(shí)間:2016-10-20 16:55 點(diǎn)擊:
1. 培訓(xùn)項(xiàng)目簡(jiǎn)介
1.1乙方將聯(lián)合甲方在中國(guó)北京市提供為期五天的英國(guó)學(xué)徒式培訓(xùn)。屆時(shí),乙方將派遣2名培訓(xùn)師開(kāi)展為期5天的培訓(xùn),學(xué)員至多60人。
1.2培訓(xùn)日期是2016年10月31日至2016年11月4日。項(xiàng)目計(jì)劃請(qǐng)參考附件1.
2. 雙方的責(zé)任和義務(wù)
2.1甲方應(yīng)履行以下義務(wù):
· 推廣并招募學(xué)員(60名高職教師)參加開(kāi)始于2016年10月的課程。
·決定并獲取適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)場(chǎng)地,同時(shí)確保適當(dāng)?shù)馁Y源。
·管理項(xiàng)目在中國(guó)的 實(shí)施情況,包括管理對(duì)課程參與者的輔助和支持。
·安排并資助適當(dāng)?shù)氖乘蓿课挥?guó)培訓(xùn)師必須配以單獨(dú)的住所),提供一日三餐。
·為英國(guó)教師安排和資助當(dāng)?shù)亟煌ǚ⻊?wù),即:機(jī)場(chǎng)接送以及往返于賓館和培訓(xùn)場(chǎng)所之間的交通。
·提供邀請(qǐng)函,以便英國(guó)培訓(xùn)師申請(qǐng)進(jìn)入中國(guó)的簽證。
·在培訓(xùn)期間提供翻譯服務(wù),在課程開(kāi)始之前翻譯并打印培訓(xùn)資料。
·培訓(xùn)課程開(kāi)始之前一個(gè)月,請(qǐng)確認(rèn)培訓(xùn)開(kāi)始日期,以便乙方可以安排簽證以及前往中國(guó)的國(guó)際航班。
·收到發(fā)票后,請(qǐng)于30天以?xún)?nèi)向乙方支付相關(guān)費(fèi)用。
2.2乙方應(yīng)履行以下義務(wù):
·與甲方合作,為甲方的客戶(hù)(即中國(guó)教師)設(shè)計(jì)、開(kāi)發(fā)和交付定制化的培訓(xùn)項(xiàng)目。
·選擇并派遣合格且有資歷的培訓(xùn)師,前往中國(guó)開(kāi)展培訓(xùn)項(xiàng)目。
·安排并資助英國(guó)培訓(xùn)師前往中國(guó)的簽證和航班。
·至少在課程開(kāi)始前一周,向甲方提供適用于中國(guó)教師的學(xué)習(xí)材料。
·在培訓(xùn)項(xiàng)目結(jié)束之日,向?qū)W員頒發(fā)WKC證書(shū)。
·與甲方合作,在培訓(xùn)項(xiàng)目開(kāi)始之前完成風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,確保英國(guó)員工和課程參與人員可以獲得適當(dāng)?shù)闹С趾洼o助以強(qiáng)化學(xué)習(xí)結(jié)果。
·培訓(xùn)項(xiàng)目結(jié)束之時(shí),提供評(píng)估報(bào)告。
3. 費(fèi)用和支付條款
3.1在中國(guó)開(kāi)發(fā)和交付培訓(xùn)項(xiàng)目的費(fèi)用是£12,900。以上費(fèi)用是兩名乙方培訓(xùn)師教導(dǎo)至多60名參與學(xué)員的固定費(fèi)用。
3.2 這包括國(guó)際旅行以及相關(guān)的履行費(fèi)用,例如:乙方培訓(xùn)師的旅行保險(xiǎn)和簽證費(fèi)用。但是,此費(fèi)用不包括乙方培訓(xùn)師住宿費(fèi)用、國(guó)內(nèi)旅行(例如:在中國(guó)的機(jī)場(chǎng)接送以及賓館和培訓(xùn)場(chǎng)所之間的交通費(fèi)用)以及乙方培訓(xùn)師的餐飲費(fèi)用。上述費(fèi)用(包括國(guó)內(nèi)住宿、交通、餐飲費(fèi))將由甲方支付。
3.3發(fā)票應(yīng)在培訓(xùn)項(xiàng)目開(kāi)始之前發(fā)送給甲方。收到發(fā)票之日起30天內(nèi),甲方必須按照乙方的要求,一次性以英國(guó)英鎊向乙方支付所有費(fèi)用(包括培訓(xùn)費(fèi)和住宿、交通、餐飲費(fèi))。
3.4取消費(fèi)用:假如培訓(xùn)課程開(kāi)始前一個(gè)月內(nèi)甲方向乙方發(fā)送取消通知,乙方將收取50%的費(fèi)用。
3.5甲方簽署其協(xié)議之后,如果甲方 在“開(kāi)始日期”之前終止此協(xié)議,那么經(jīng)合理產(chǎn)生且到期應(yīng)該支付給乙方的所有款項(xiàng),在甲方接收到相應(yīng)發(fā)票后應(yīng)該一并支付。
4. 知識(shí)產(chǎn)權(quán)(IPR)
與知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)的所有權(quán)利、利益和頭銜以及由乙方提供的所有其它材料,連同它們的任意修訂或改善,在任意時(shí)刻皆歸屬于乙方或原始所有人。
5.違約責(zé)任
5.1甲方不按期支付相應(yīng)的費(fèi)用,經(jīng)乙方催告后超過(guò)10個(gè)工作日仍然不支付的,乙方有權(quán)停止提供培訓(xùn)服務(wù);
5.2乙方不能按時(shí)提供培訓(xùn)服務(wù)或提供的服務(wù)達(dá)不到協(xié)議要求的,甲方有權(quán)書(shū)面催告其按本協(xié)議履行,乙方仍不改正的,甲方有權(quán)在發(fā)出書(shū)面催告之日起10個(gè)工作日后解除協(xié)議,要求乙方返還甲方已支付的費(fèi)用,并賠償甲方因此而遭受的全部損失。
5.3一方違約導(dǎo)致另一方不得不通過(guò)法律手段主張權(quán)利的,違約方還應(yīng)當(dāng)承擔(dān)守約方因此而支出的合理費(fèi)用,包括但不限于律師費(fèi)、訴訟費(fèi)、差旅費(fèi)等。
6.爭(zhēng)議解決及法律適用
6.1若執(zhí)行本協(xié)議時(shí)發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)當(dāng)首先協(xié)商解決。協(xié)商不成的,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。
6.2本協(xié)議訂立、效力、解釋、履行及爭(zhēng)議的解決,均適用中華人民共和國(guó)法律。
7.協(xié)議效力
7.1本協(xié)議一式貳份,自雙方簽字、蓋章之日起生效。雙方各執(zhí)壹份,具有同等法律效力。
7.2本協(xié)議的附件及雙方在協(xié)議有效期間達(dá)成的補(bǔ)充協(xié)議為本協(xié)議不可分割的部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。