影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

提高翻譯稿費(fèi)有利于譯文質(zhì)量

發(fā)布時(shí)間:2017-05-15 17:45  點(diǎn)擊:

中國(guó)基層文化創(chuàng)造者差不多都處于弱勢(shì),《使用文字作品支付報(bào)酬辦法》的修訂征求意見(jiàn)稿體現(xiàn)了對(duì)他們的保護(hù)。不過(guò),盡管意見(jiàn)稿中所有關(guān)鍵條款都有不同程度提升,但是,在當(dāng)前日趨市場(chǎng)化的文化生產(chǎn)工業(yè)中到底能發(fā)揮什么作用,都還需要進(jìn)一步驗(yàn)證。
 
    國(guó)家版權(quán)局日前發(fā)布《使用文字作品支付報(bào)酬辦法》的修訂征求意見(jiàn)稿,以代替1999年版《出版文字作品報(bào)酬規(guī)定》。對(duì)于以寫(xiě)作為生的人來(lái)說(shuō),這是一份遲來(lái)的報(bào)酬許諾。意見(jiàn)稿中所有關(guān)鍵條款都有不同程序提升,但是,在當(dāng)前日趨市場(chǎng)化的文化生產(chǎn)工業(yè)中的實(shí)際作用還有待觀察。
 
    有《著作權(quán)法》的國(guó)家和地區(qū)很多,但是對(duì)報(bào)酬的上下限(特別是上限)有如此詳細(xì)規(guī)定的國(guó)家和地區(qū)恐怕不多。一句話,在一個(gè)以合同為中心的商業(yè)社會(huì)中,只要不違背國(guó)家的根本大規(guī),那么,寫(xiě)多少字、給多少錢(qián),全是合作各方協(xié)商的產(chǎn)物。而這一結(jié)果,說(shuō)到底,乃是取決于供需關(guān)系的狀態(tài)。
 
    據(jù)我所知,在近20多年的中國(guó)新世代文化大潮中,各種“報(bào)酬辦法”大多失去了實(shí)際的約束力。早在上世紀(jì)90年代中后期,當(dāng)國(guó)際流行的現(xiàn)代消費(fèi)文化在中國(guó)初起之時(shí),計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)代制定的此類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)便漸漸淡出。此后,隨著暢銷(xiāo)書(shū)排行榜的興起,那些吸金的中外作家收入早已突破了“辦法”的天花板,而且,水漲船高至今日。就是這樣,出版機(jī)構(gòu)還是趨之若鶩,笑臉迎上。它們當(dāng)然不是受虐狂,它們要么覺(jué)得還有錢(qián)賺,要么可以掙回形象和名聲?傊,東邊不亮西邊亮,通算大盤(pán),對(duì)他們來(lái)說(shuō)也許還合算。這是說(shuō)上限。至于下限,你可以問(wèn)問(wèn)出版社,用1999年的老標(biāo)準(zhǔn),是否可以組到優(yōu)質(zhì)稿源。答案是否定。
 
    因此,較之舊“辦法”,盡管新“辦法”有所提升,也大多不能反映真實(shí)需求。真有出版方拿著上限標(biāo)準(zhǔn)要求暢銷(xiāo)書(shū)作家嗎?或者,用舊標(biāo)準(zhǔn)可以約到保證質(zhì)量、具有市場(chǎng)銷(xiāo)力的作品嗎?當(dāng)然不。用最低標(biāo)準(zhǔn)約稿,最后傷害的可能是出版社本身。
 
    但是,新辦法在這個(gè)時(shí)代節(jié)點(diǎn)上推出,仍然非常必要。比如,我注意到,關(guān)于翻譯作品的稿酬從過(guò)去的每千字20至80元升至80元至300元。這個(gè)價(jià)格區(qū)間有助于促進(jìn)國(guó)內(nèi)引進(jìn)版圖書(shū)譯文質(zhì)量的提升。在目前翻譯作品不算科研成果的文化工業(yè)框架下,稿酬成為唯一杠桿。前兩天,聽(tīng)一位出版人講,他們要出版一位90多歲翻譯界泰斗的譯作,每千字只120元,而且在業(yè)內(nèi)還算高的。作為出版人,我知道那本書(shū)如果運(yùn)作得好,可以成為像《窗邊的小豆豆》一樣的暢銷(xiāo)書(shū),這點(diǎn)稿費(fèi)之于那么好的譯文,實(shí)在是太低了。現(xiàn)在,圖書(shū)譯者難找,哪怕是大語(yǔ)種的,特別是年輕人都不愿意做這行。覺(jué)悟和愛(ài)好總不是長(zhǎng)久之計(jì),“80元至300元”的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該能吸引一些優(yōu)秀的譯者。
 
    還有,我自始至終地認(rèn)為,在中國(guó)基層的文化創(chuàng)造者差不多都處于弱勢(shì)。因?yàn)閺母緛?lái)說(shuō),文化生產(chǎn)體制國(guó)有制造就了絕對(duì)壟斷者。對(duì)于沒(méi)有成名的作者特別是年輕作者來(lái)說(shuō),他們除非才華出眾,否則沒(méi)有議價(jià)能力。此次征求意見(jiàn)稿中原創(chuàng)作品的基本稿酬擬由原來(lái)的千字30元到100元提升為千字100元到500元。因此,雖然下限早已無(wú)效,但是,上限無(wú)論如何也是討價(jià)還價(jià)的砝碼。
 
    不過(guò),事情還要兩面看。我記得,在前年的“百度文庫(kù)”事件中,大社雖然說(shuō)不,但是一些小社和小作者還是愿意參與的。為什么?后者要的是傳播和影響。因此,此次對(duì)網(wǎng)絡(luò)作品和轉(zhuǎn)載報(bào)酬的規(guī)定,不過(guò)是成名者的福音,對(duì)于非著名作者的效果則不容樂(lè)觀。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

临夏市| 安龙县| 通辽市| 修水县| 镇沅| 翁牛特旗| 白沙| 定陶县| 瑞金市| 乌兰察布市| 义马市| 平南县| 桂平市| 杨浦区| 泰来县| 驻马店市| 定襄县| 邢台市| 金门县| 山东| 贵定县| 诸暨市| 汉川市| 潢川县| 凌海市| 玉环县| 高淳县| 鄄城县| 年辖:市辖区| 布尔津县| 云梦县| 衡阳县| 萍乡市| 肃宁县| 金堂县| 宁蒗| 蒙山县| 姜堰市| 南木林县| 新兴县| 马鞍山市|