影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

加強(qiáng)外語在接待中的運(yùn)用

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 09:50  點(diǎn)擊:

近年博物館事業(yè)茁壯成長并很快融入了旅游市場。旅游學(xué)認(rèn)為,博物館屬于人文旅游資源,是觀光旅游者的重要參觀景點(diǎn)。人們對于歷史遺物越來越感興趣。正因如此,國家旅游局在2001年4A景區(qū)評定中,將外語講解列入評定內(nèi)容,表明外語的重要性已經(jīng)成為新時(shí)期衡量博物館、紀(jì)念館服務(wù)工作的一個(gè)重要參數(shù)。作為官方交流和共同認(rèn)可的外國語英語,為世界大多數(shù)公民認(rèn)可,博物館的對外文化展示,應(yīng)因地制宜,以英語或主要外國游客語言為宜。要建好國內(nèi)一流博物館,博物館應(yīng)積極利用獨(dú)特的文物資源,加大外語尤其是英語,在講解、陳列展覽、對外文化交流等工作中的運(yùn)用,發(fā)展博物館文化外交。
 
     目前,我國一部分博物館、紀(jì)念館等文化場館的講解以漢語解說為主,對外語講解重視不夠,沒有外語講解服務(wù)在大多數(shù)博物館也很普遍,外賓接待基本上要靠陪同的翻譯完成參觀任務(wù)。
 
從下表中的數(shù)據(jù)不難看出:北京、西安等旅游城市文物旅游景點(diǎn),對外語講解重視程度很高,故宮博物院已經(jīng)達(dá)到了58.8%;而對很多博物館來說,外國游客多了,外語講解還不能適應(yīng)市場發(fā)展。我們不能等到“書到用時(shí)方恨少”,博物館的外語講解亟待發(fā)展。
 
     外語講解員作為承擔(dān)博物館外賓講解工作的載體,不僅要具備一定的歷史文化、自然科學(xué)、涉外禮節(jié)等知識,還應(yīng)具備系統(tǒng)、專業(yè)外語知識和口語交際能力。針對目前國內(nèi)博物館等文物開放場館外語講解人員稀缺的狀況,筆者認(rèn)為應(yīng)加強(qiáng)兩方面的工作:
 
     加強(qiáng)對外事接待人員系統(tǒng)、專業(yè)的外語培訓(xùn)與學(xué)習(xí)。博物館可利用參觀觀眾較少的時(shí)間段,從外語院校聘請外語專業(yè)人士做實(shí)用外語輔導(dǎo)講座,將學(xué)習(xí)外語的氣氛滲透到博物館宣教隊(duì)伍中,提高大家學(xué)習(xí)外語的積極性,加強(qiáng)與外國友人的交流與學(xué)習(xí)。同時(shí),采取多種形式,加強(qiáng)考核,提高學(xué)習(xí)積極性和英語講解水平。博物館還可以讓從事外語接待的工作人員走出去,到正規(guī)外語院;驀鴥(nèi)外博物館進(jìn)行正規(guī)培訓(xùn)或?qū)I(yè)交流學(xué)習(xí),使外語基礎(chǔ)知識與文博專業(yè)知識在博物館實(shí)際工作中相結(jié)合,形成博物館實(shí)用外語。
 
     “聯(lián)姻”高等外語院校。通過公開招聘外語人才和招募大學(xué)生外語講解志愿者,擴(kuò)大解說員隊(duì)伍。通過公開招聘,從大專院校有計(jì)劃地接收既懂外語,又精通歷史或考古等文物專業(yè)知識的人才,將擁有真才實(shí)學(xué)的外語人才充實(shí)到講解隊(duì)伍,可有效緩解博物館外語講解壓力,這也是博物館順應(yīng)旅游市場需要,而采取的最有效措施。博物館也可“借雞下蛋”,充分借用外語院校人力資源,加大與外語高等院校合作,建立教育教學(xué)口語實(shí)踐基地。這樣大批源源不斷的外語人才,就可以外語講解志愿者身份,充實(shí)博物館的講解隊(duì)伍。以河北省博物館為例,周邊有河北師范大學(xué)外國語學(xué)院、河北科技大學(xué)外國語學(xué)院、河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)外國語學(xué)院等高等外語院校,下設(shè)有英語、日語、俄語、法語、涉外英語等專業(yè),博物館采取“聯(lián)姻”的方式,既可以為大學(xué)生提供外語口語實(shí)踐平臺(tái),又可有效緩解博物館外語講解人員不足的現(xiàn)狀,使雙方資源實(shí)現(xiàn)共享,優(yōu)勢形成互補(bǔ)。
 
     陳列展覽好比博物館“龍頭”,文物猶如鑲嵌在龍頭上的“慧眼”。如何準(zhǔn)確而又恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用外語,把陳列展覽和一件件文物翻譯成貼切的外文,不僅是簡單的對口翻譯,而是要求翻譯人員具備一定的外語專業(yè)基礎(chǔ)知識,較高的漢語文化修養(yǎng)和豐富的文物專業(yè)知識,加強(qiáng)對博物館學(xué)、歷史學(xué)、文物報(bào)刊等專業(yè)書籍報(bào)刊的閱覽和學(xué)習(xí),同時(shí)還要對展覽內(nèi)容大綱及文物內(nèi)涵有全面深入的了解,才能夠在外語翻譯中游刃有余,運(yùn)用得體。
 
     作為外國公眾了解中國文化的重要平臺(tái),博物館應(yīng)盡可能提供不同語種的智能導(dǎo)覽服務(wù),機(jī)隨人行,自動(dòng)講解,每當(dāng)觀眾駐足于文物前,它會(huì)自動(dòng)開啟,講解觀眾喜愛看的內(nèi)容。如:北京故宮博物院針對每年外國游客眾多的現(xiàn)狀,為觀眾推出了包括漢語、英語、日語、韓語、俄語、粵語、蒙語、藏語等40多個(gè)語種的語音導(dǎo)覽服務(wù),很受國外及國內(nèi)觀眾的歡迎。
 
     河北省文物資源非常豐富。其中,以兩個(gè)“中山文化”最具河北特色。一個(gè)是西漢時(shí)期的中山王,一個(gè)是戰(zhàn)國時(shí)期的少數(shù)民族強(qiáng)國中山國諸侯王。蜚聲中外的金縷玉衣、長信宮燈、錯(cuò)金銀虎噬鹿、錯(cuò)金銀四龍四鳳方案等眾多國寶級文物,經(jīng)常應(yīng)邀赴國外展出,受到外國友人的喜愛和關(guān)注。博物館應(yīng)加強(qiáng)對文物資源的多種語言翻譯工作,巧妙貼切的外語翻譯必然使外國公眾增加對異國文化的了解。湖南省博物館在2006年“走向盛唐展”歸國匯報(bào)展展出期間,將展覽簡介及所有的指示牌,都采用了中、英、韓三國文字,讓更多國家的社會(huì)公眾了解了湖南省博物館,了解了馬王堆,受到外國友人的普遍好評,這不失為博物館利用外語翻譯加強(qiáng)外交宣傳的一個(gè)好例子。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

杭州市| 沅江市| 景东| 丰台区| 西青区| 宕昌县| 金寨县| 昌江| 长治县| 江永县| 扶风县| 石棉县| 曲麻莱县| 花莲市| 庆元县| 博罗县| 资溪县| 驻马店市| 广水市| 石泉县| 无锡市| 中宁县| 乐东| 定西市| 古田县| 宁晋县| 汤阴县| 峨山| 托里县| 东安县| 龙口市| 浮梁县| 北碚区| 泾阳县| 霍州市| 扎囊县| 泾源县| 夏邑县| 江阴市| 合阳县| 育儿|