- 翻譯公司資訊
-
口譯翻譯做好筆記有多重要?
發(fā)布時間:2018-05-11 09:04 點擊:
口譯翻譯做好筆記有多重要?
口譯翻譯做好筆記有多重要?
1、減輕記憶負(fù)擔(dān)
在口譯翻譯工作中,原語話語人的講話時間的長短是很難預(yù)測的,這就給口譯者的短時記憶帶來了困難。正是因為口譯的口語體具有轉(zhuǎn)瞬即逝、結(jié)構(gòu)松散等特點,在很大程度上只有通過筆記再現(xiàn)原語信息的完整。此外,原語中常常涉及專業(yè)術(shù)語、數(shù)字等重要信息,這就要求口譯者要準(zhǔn)確地記錄下來。再次,如前文提及?遺忘!是口譯工作中難以避免的難題,尤其是對于那些話語人說出的語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜、信息容量大的長句,更是超出了口譯者的短時記憶負(fù)荷,使大腦語言中樞很難綜合處理所聽辨到的詞匯信息,記憶系統(tǒng)在聽辨到句子的末尾時已經(jīng)遺忘了該句的前半部分信息,從而使得人腦可能沒有機會對整個語句進(jìn)行綜合分析加工,因此更是需要筆記的幫助。俗話說,好記性不如爛筆頭,這就說明筆記對于輔助記憶發(fā)揮著不可忽視的作用。
2、傳遞信息
傳遞信息就是幫助把貯存在大腦的信息進(jìn)行回憶和再現(xiàn),在這個過程中,筆記作為一種輔助的記憶手段,就顯得極為重要了。首先,口譯者在聽辨的同時記錄筆記,實質(zhì)上是一個將直觀感知到信息進(jìn)行加工整理,由感性認(rèn)識上升到理性認(rèn)識的過程,輔助大腦完成對原語信息的理解,完成由他者到自我的信息傳遞。其次,筆記還可以清晰展現(xiàn)原語信息的脈絡(luò),幫助喚起譯員的記憶,在譯語產(chǎn)出的過程中,筆記符號這種視覺輸入可以激活及以后的信息節(jié)點,使記憶得以喚回,從而為完成由自我到他者的信息傳遞做好充分的準(zhǔn)備。
3、改善譯語表達(dá)
由于口譯筆記可以將原語結(jié)構(gòu)清新地展現(xiàn)在口譯者的眼前,譯員在利用筆記進(jìn)行譯語重組的過程中,也可以對表達(dá)順序有所選擇,使譯語表達(dá)更流暢、更有邏輯性。此外,充分恰當(dāng)?shù)墓P記有助于緩解口譯者在即時性工作中的壓力,從容面對挑戰(zhàn),保證互動性交際活動順利進(jìn)行。
綜上所述,口譯筆記的目的在于補記憶之不足,協(xié)助學(xué)生掌握口譯筆記的一般規(guī)律,同時摸索出符合自身情況的筆記方法,使口譯筆記在口譯訓(xùn)練中起到良好的輔助作用。
口譯翻譯
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。