影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

拜托!騎車的人能不能戴戴頭盔啦?

發(fā)布時間:2018-06-11 16:35  點擊:

大家在馬路上一定都遇到過騎電動車或者摩托車橫沖直撞的人吧......

這些人不僅威脅到他人的生命安全,還將自己的生命安全置之度外,除了不禮讓行人之外,很多人騎車都不戴安全頭盔。

這是非常危險的呀......

最近一位外國小伙伴給我們投稿,表示自己在中國被各種不遵守交通規(guī)則的行為震驚了,尤其是騎車的人!

以下是Global Times近期刊登的一篇評論,配有中文翻譯。

Please wear your helmet

I recently saw a grandmother retrieve her newborn grandson from his mother's arms and ride off on her motorbike. The exchange was done in a flash, and the grandmother sped off into traffic with what appeared to be a six-month-old baby cradled against her chest. It was dangerous and worrisome, but what was more disturbing was that among the 10 people on motorbikes, including the grandma, only four were wearing helmets. Two were Chinese, and the other two were foreigners.

我最近看到一位祖母從一個母親的懷抱中接過剛出生的孫子,騎上摩托車一溜煙走了,交換孩子的過程是在一瞬間完成的,這位祖母將六個月大的嬰兒抱在胸前,匆忙地匯入了車流。這樣的行為是很危險的,非常令人擔憂,但更令人不安的是,摩托車上的每10個人中,只有四個人戴著頭盔,其中兩個是中國人,兩個是外國人。

It's getting hairy out there with the growing traffic. Maybe it is that I'm from a generation where by the time I became an adult it was already the law to wear a helmet.

隨著車流量的增加,騎車上路越來越危險。當我長大成人后,騎車帶頭盔已經(jīng)成為一項法律規(guī)定。

It was implemented in the US because many of the accidents on the road at that time involved people who rode on two-wheeled manual, electric or motorized bikes. Whenever a rider was struck, 80 percent of the injuries they sustained were to the head, and most of them were either fatal or left lasting damage.

這項法律規(guī)定是在美國實施的,因為當時道路上的許多事故都涉及騎著自行車、電動車或裝發(fā)動機自行車的人。每當騎車的人遭遇事故時,他們身體所受的傷有80%在頭部,大部分是致命傷或是永久性的損傷。

Accidents are hitting an all-time high. In China, it's the common thread whether it happens to pedestrians or drivers not following the national or local laws. It's continuous because as modernization occurs and the population grows, there's more traffic on the road.

事故發(fā)生率正創(chuàng)歷史新高。在中國,不遵守交通規(guī)則的行為同樣對行人和駕駛者造成傷害。隨著現(xiàn)代化的發(fā)展和人口的增長,道路上的交通流量會越來越大,與之相伴的安全問題并不會消失。

You'll see these "magical bikes" spring up on the road. Those bikes magically carry dad, mom, big sister and little brother! They rush down the road at nearly 100 kilometers an hour, and I am not exaggerating. They speed along without an idea or clue about what dangers they are placing themselves in or what is looming on the other side of the road. They do it constantly, placing their lives in their hands and without any helmets, elbow or knee protection.

你會在街上見到“魔性的自行車”,上面坐著爸爸、媽媽、姐姐、弟弟!他們以每小時將近100千米的速度一路飆車,我說的一點兒都不夸張。他們將自己與他人的安全置之度外,毫不考慮道路另一頭會不會出現(xiàn)其他車輛和行人......他們經(jīng)常這樣,認為自己的安全掌握在自己的把手上,從來不戴頭盔、護肘和護膝。

They seem to have an attitude of indifference or ignorance as if to say, "What will come, will come" or "What will be, will be."

他們似乎有一種淡然而無知的態(tài)度,就好像在說:“該來的總會來的。”

Bikes are perhaps the most important mode of transportation in China because they are economically feasible for families with low incomes. However, something has to give. More protection is required on the road, and the number of people per motorbike should be limited to two. But it's going to take a while. In the meantime, I'm afraid more horrific accidents will continue to happen unless the issue is brought to light at lightning speed.

自行車也許是中國最重要的交通工具,因為他們對于低收入家庭來說經(jīng)濟實惠。然而,有些錢是必須花的,騎車上路需要有更多的保護措施,每輛摩托車的可坐人數(shù)應該限制在兩個,但這需要一段時間在治理。同時,我擔心更可怕的事故將繼續(xù)發(fā)生,除非規(guī)章制度以閃電般的速度頒布

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊諢崆。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

灵台县| 彩票| 静乐县| 长沙市| 邳州市| 教育| 光泽县| 会宁县| 曲阜市| 社会| 延安市| 独山县| 阜平县| 个旧市| 板桥市| 金山区| 黑河市| 宜阳县| 三门峡市| 万宁市| 宝应县| 酒泉市| 福清市| 西和县| 兴城市| 桃江县| 疏附县| 莱芜市| 威远县| 湾仔区| 大港区| 芜湖市| 沂源县| 郁南县| 安阳县| 三门峡市| 金堂县| 江山市| 长治县| 赣榆县| 封丘县|