- 翻譯公司資訊
-
十九大代表中的譯界“姊妹花”
發(fā)布時(shí)間:2019-06-19 08:55 點(diǎn)擊:
2017年10月24日上午,中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)在北京人民大會(huì)堂勝利閉幕。在十九大的代表中,活躍著三位翻譯界女代表的身影,她們是外交部翻譯司英文處處長(zhǎng)周宇,十九大臺(tái)灣省籍代表、復(fù)旦大學(xué)教授盧麗安,北京第二外國(guó)語學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)、教授、MTI碩士生導(dǎo)師程維,她們帶著全國(guó)八千九百多萬名黨員的囑托出席大會(huì)。
以優(yōu)異成績(jī)迎接十九大周宇1999年畢業(yè)于北京外國(guó)語大學(xué),同年考入外交部工作。從最初負(fù)責(zé)司局級(jí)磋商到現(xiàn)在承擔(dān)包括習(xí)近平訪美在內(nèi)的最為核心的國(guó)事活動(dòng)的翻譯任務(wù),這十幾年來,她一步一個(gè)腳印,每一步都走得非常踏實(shí)。當(dāng)被問及進(jìn)步最明顯的臺(tái)階有哪幾級(jí),她的回答是“循序漸進(jìn),水到渠成”,能憶起的只是每次任務(wù)前的認(rèn)真準(zhǔn)備。
黨的十八大以來,周宇出色完成了習(xí)近平訪問美國(guó)、英國(guó)、聯(lián)合國(guó)總部、歐盟總部等近40個(gè)國(guó)家和國(guó)際組織,出席二十國(guó)集團(tuán)峰會(huì)、亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議等20余起國(guó)際會(huì)議的翻譯任務(wù)。2013年至今,她還承擔(dān)了習(xí)近平接待來訪的各國(guó)元首和重要外賓160余場(chǎng)會(huì)談會(huì)見的翻譯工作。周宇帶領(lǐng)全處與翻譯司其他同志一道協(xié)同并肩,連續(xù)奮戰(zhàn),圓滿完成了2014年上海亞信峰會(huì)、北京亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議、2015年博鰲亞洲論壇年會(huì)、2016年20國(guó)集團(tuán)杭州峰會(huì)、2017年廈門金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤等我所有重要主場(chǎng)外交活動(dòng)的翻譯工作,為我外交全局提供了有力保障。
她在接受記者采訪時(shí)表示,黨的十九大是在全面建成小康社會(huì)決勝階段召開的一次十分重要的會(huì)議,自己要繼續(xù)發(fā)揚(yáng)翻譯司勤奮好學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的工作作風(fēng),帶領(lǐng)全處同志更加努力地工作,以優(yōu)異成績(jī)迎接十九大的勝利召開!
我是臺(tái)灣人,更是中國(guó)人
盧麗安于1968年出生于臺(tái)灣高雄的一個(gè)小縣城,曾就讀于高雄女中,1990年畢業(yè)于臺(tái)灣政治大學(xué)西洋語文學(xué)系,后赴英國(guó)愛丁堡大學(xué)攻讀英國(guó)語文學(xué)系文學(xué)碩士;1999年獲得英國(guó)格拉斯哥大學(xué)英國(guó)文學(xué)系文學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。1997年,盧麗安與家人定居上海;自2013年起任上海臺(tái)聯(lián)會(huì)會(huì)長(zhǎng)一職,同時(shí)擔(dān)任復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院英文系教授、博士生導(dǎo)師、副院長(zhǎng)。
盧麗安曾經(jīng)在談到海外留學(xué)時(shí)說,她留學(xué)的時(shí)候去研讀馬克思主義,發(fā)現(xiàn)這是非常崇高的理想。那幾年她收獲了學(xué)識(shí)、友誼、眼界和愛情,但最重要的是,留學(xué)經(jīng)驗(yàn)激發(fā)了她對(duì)民族發(fā)展的過去、現(xiàn)在與未來的深刻思考,“我是誰?我是臺(tái)灣人,更是中國(guó)人。”
2015年入黨的盧麗安是 “黨代表通道”里黨齡最“年輕”的黨員。盧麗安說:“我回到大陸定居任教已經(jīng)二十年了,在這二十年期間,我見證了大陸從‘過去時(shí)’迅速地突變成‘未來時(shí)’。從軟實(shí)力、硬實(shí)力的迅速進(jìn)步,我認(rèn)識(shí)到執(zhí)政黨是與時(shí)俱進(jìn)的政黨。”
做好一個(gè)見證者與參與者
當(dāng)選十九大代表,程維在倍感榮幸的同時(shí)也感到了壓力。程維說,此次十九大召開正值我國(guó)全面建設(shè)小康社會(huì)的決勝階段、中國(guó)特色社會(huì)主義發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期,意義非比尋常。在如此重大的歷史事件當(dāng)中,做好一個(gè)見證者與參與者至關(guān)重要。
為更好地盡到自己的十九大代表職責(zé),程維在十九大會(huì)議召開前夕更有針對(duì)性地與學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)、職能部門負(fù)責(zé)人、學(xué)生黨員等群體溝通,并收集外語界專家學(xué)者對(duì)于人才培養(yǎng)、科研與教育事業(yè)的看法和建議,為履職做好準(zhǔn)備。
作為一名語言教育者,程維一直有著強(qiáng)烈的使命感和責(zé)任感。她說,以習(xí)近平總書記為核心的黨中央做出了一系列加強(qiáng)和改進(jìn)對(duì)外宣傳工作的重大決策部署,提出了講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音的任務(wù),作為二外教師,應(yīng)認(rèn)真考慮如何從自身做起講好中國(guó)故事。英文翻譯,英文翻譯公司,英語翻譯,英文口譯