- 翻譯公司資訊
-
2019“傅雷”青年翻譯人才發(fā)展計劃項目中標(biāo)結(jié)果公示
發(fā)布時間:2019-10-25 08:43 點擊:
2019“傅雷”青年翻譯人才發(fā)展計劃項目招標(biāo)工作現(xiàn)已結(jié)束,評審委員會已完成全部評審工作,現(xiàn)將項目中標(biāo)結(jié)果公示如下,公示期為2019年10月17日至10月21日。
中標(biāo)者 工作單位及職務(wù)
項目名稱
楊 振 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院副教授 民國時期法國文學(xué)翻譯與批評研究 孫 越 南京財經(jīng)大學(xué)講師 現(xiàn)存古代中文典籍法譯本書目編纂和研究 趙智勇 華東政法大學(xué)講師 中•法法律核心術(shù)語雙語詞典 劉 曦 大連外國語大學(xué)法語系講師 文化記憶與文學(xué)翻譯:莫迪亞諾在中國的譯介與接受研究 杜一雄 中國政法大學(xué)法國語言文學(xué)研究所講師 《明清傳教士對中華典籍選譯刪改現(xiàn)象芻議—17世紀(jì)《中華帝國全志》之文本分析》 陳思宇 河海大學(xué)外國語學(xué)院講師 中國書畫典籍法譯史研究 范 盼 巴黎三大-新索邦大學(xué)在讀博士 保羅•斯卡龍的《滑稽小說》翻譯實踐 La traduction du livre : le Roman comique de Paul SCARRON 趙宇霞 上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)講師 語料庫方法下的傅雷翻譯風(fēng)格研究--以《高老頭》為例 胡 紓 自由譯者 《翻譯的時代》之譯介與評述 鄧 宏 云南派仕人力資源培訓(xùn)學(xué)校專職翻譯 法文原著《Chemin de Fer du Yunnan》的翻譯及出版 備注:最終解釋權(quán)歸中國翻譯協(xié)會所有。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。