- 翻譯公司資訊
-
民族語文翻譯助力打贏疫情防控總體戰(zhàn)
發(fā)布時間:2020-04-21 08:33 點擊:
2020年突如其來的新冠病毒疫情快速蔓延,舉國上下面臨著前所未有的嚴峻考驗。為確保全國各族群眾對疫情防控知識全知曉、全覆蓋、零障礙,中央及全國各省區(qū)民族語文翻譯工作者迅速反應(yīng),第一時間將疫情防控知識翻譯成幾十種少數(shù)民族語,利用廣播、電視、微信、網(wǎng)絡(luò)和走村入戶的形式,全天候、全方位、全時段的宣傳,及時協(xié)助解決民族地區(qū)、城市社區(qū)少數(shù)民族干部群眾信息溝通中的語言問題,成功營造了全社會齊心抗“疫”的積極氛圍。
疫情防控工作啟動伊始,中國民族語文翻譯局立即組織翻譯骨干力量,用蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7種少數(shù)民族語言對《中華人民共和國野生動物保護法》《中國華人民共和國傳染病防治法》兩部法律進行重新翻譯審定,及時在人民網(wǎng)發(fā)布,通過定向宣傳,幫助民族地區(qū)和少數(shù)民族群眾更好地了解法律政策,依法開展疫情防控工作。為應(yīng)對疫情期間民族語文在線翻譯需求的激增,中國民族語文翻譯局指派技術(shù)工程師24小時維護網(wǎng)站,增設(shè)硬件,將原有5臺8卡GPU服務(wù)器升級為9臺16卡,免費提供多語種民族文網(wǎng)頁互譯插件,方便少數(shù)民族用戶實時掌握疫情動態(tài)。疫情期間,正是通過優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)保障,展現(xiàn)了民族語文翻譯“國家隊”的責任和擔當。
此外,內(nèi)蒙古、青海、新疆、吉林、遼寧、四川、廣西、云南等省、自治區(qū)也快速響應(yīng),一個月時間就翻譯出版了一批少數(shù)民族文字防疫科普讀物,包括蒙古文版《寫給孩子的病毒簡史》,藏文版《新型冠狀病毒感染的肺炎公共防護指南》,漢維、漢哈及漢朝對照版《新型冠狀病毒感染的肺炎公共防護指南》,朝鮮文版《預(yù)防新型冠狀病毒肺炎宣傳手冊》,彝文、壯文版《科學(xué)防護,戰(zhàn)“疫”必勝》,以及云南德宏州編譯的漢傣、漢景、漢載、漢傈、漢緬5種雙語對照版《新型冠狀病毒感染的肺炎健康科普小知識》,等等。其中,四川民族出版社僅用5天時間,就完成了《新型冠狀病毒感染防護》藏漢、彝漢雙語電子書、音頻書出版上線。對此,一名防控一線醫(yī)務(wù)工作者評價說:“這實在是做了一件積極有益的工作,四川彝族和藏族群眾多,相信這樣的圖書能夠在這次抗擊新型冠狀病毒群防群控的戰(zhàn)斗中,對他們有所裨益。”
疫情防控是總體戰(zhàn),各項工作都要為打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)提供支持。在各民族省區(qū),民族語文翻譯是一線抗“疫”工作的“標配”。各有關(guān)省區(qū)黨政部門及時翻譯發(fā)布公文,確保疫情防控政令暢通。為防止疫情擴散,一些少數(shù)民族聚居的社區(qū)、鄉(xiāng)村,國家通用語言和少數(shù)民族語言并用,通過“小蜜蜂”、大喇叭、車載廣播等多種設(shè)備開展疫情防控宣傳動員。不僅各種少數(shù)民族語的公益宣傳片、防疫動畫片刷屏朋友圈,新疆阿克蘇塔里木歌舞團創(chuàng)作的維漢雙語熱瓦普彈唱、廣西山歌協(xié)會編排的壯語山歌,湖南江華縣的瑤語村廣播、內(nèi)蒙古巴林右旗的蒙漢雙語防疫順口溜等通俗易懂、朗朗上口的語言形式,少數(shù)民族群眾聽得懂、記得住,破解了民族地區(qū)疫情防控宣傳難題,在防疫政策傳達、基層網(wǎng)格化管理、群眾心理支持等方面起到了立竿見影的效果。(材料提供:中國譯協(xié)民族語文翻譯委員會)Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。