- 翻譯公司資訊
-
阿黛爾曬新照上熱搜,網(wǎng)友直呼簡直認(rèn)不出了
發(fā)布時間:2020-09-01 08:46 點擊:
文章轉(zhuǎn)載自 21世紀(jì)英文報
這兩天,阿黛爾的一張近照又上了熱搜↓↓↓
圖源:@adele Instagram
在好友碧昂絲發(fā)新作《Black Is King》之際,阿黛爾也穿上好姐妹同款衣服,上線為朋友打call,而在這張近照中,不難看出,阿黛爾又瘦了不少。
Adele celebrated her friend Beyonce's visual album Black Is King recently.
The Rolling In The Deep songstress, 32, showed off her seven stone weight loss as she posed for a snap below her TV, where she was watching the singer, 38, perform in her Already music video.
Showing her supportive side, Adele made sure to match Beyonce's ensemble in the video by wearing a brown shirt that had a crescent moon-print design.
不過,阿黛爾這張為姐妹打call的照片卻引發(fā)了一些爭議,此前都是被噴“太胖”的阿黛爾,從去年開始瘦身后,卻又被一些網(wǎng)友認(rèn)為她太瘦了,顯得有些蒼老憔悴。畢竟,以前的阿黛爾,是這樣的↓
圖源:Fred Duval/FilmMagic/視覺中國
“不過等下!阿黛爾為什么要對自己這么做。減肥讓她老太多了!像她那么有錢,肯定有更健康的減肥方式?”
“我們能討論下阿黛爾‘瘦身成功’后看起來很不健康嗎?為什么你們要逼她減肥。她曾經(jīng)很快樂。”
“個人而言,我認(rèn)為阿黛爾微胖的時候更迷人性感。這是讓她與眾不同且真實之處。瘦并不等同于熱辣,這是注重身材的名人們與他們粉絲的問題。”
這位網(wǎng)友總結(jié)的也是相當(dāng)?shù)轿涣?darr;↓↓
“2011-2016年的推特”
“阿黛爾要減減肥了。她太胖了,這并不健康,我挺擔(dān)心她”
“2020年的推特”
“阿黛爾要吃多點。她太瘦了,減肥過頭了,這并不健康,我挺擔(dān)心她”
However, despite being the picture of happiness, it seems the star — who has been 'fat-shamed' in the past — just can't win with some 'thin-shaming' fans.
而在沒瘦身之前,阿黛爾的體型便常常成為網(wǎng)友們討論的話題,她很長時間都在面對網(wǎng)友關(guān)于“她太胖”的惡評,甚至還拉黑了一些人。
就連“老佛爺”卡爾·拉格菲爾德也曾說阿黛爾“有點胖了”,雖然他后邊也補(bǔ)充說道:“她有張美麗的面龐,天使的歌聲。”
圖源:Cooper Neill/GettyNorthAmerica/視覺中國
不過,盡管如此,阿黛爾還是對自己的體型很自信,并表示不會為任何人改變體型,要改變也是為了自己。
It's not the first time Adele has come under fire for her weight, and she has had a long battle with trolls, at one point even blacklisting those who criticised her size — although previously it's for being 'too big'.
She's even had to put up with fat shaming comments from well known names — with Chanel fashion designer Karl Lagerfeld labelling her as "a little too fat" in 2012.
He went on to add, however, that he believed: "she has a beautiful face and divine voice."
Despite the criticism over her plus size body, Adele has strongly always insisted she is body confident regardless of size — and will only change for herself and no one else.
自從去年與前夫西蒙·科奈斯基離婚后,網(wǎng)友們便發(fā)現(xiàn)阿黛爾瘦了很多。
圖源:Christopher Polk/GettyNorthAme/視覺中國
去年10月,阿黛爾在社交媒體上首次分享了她的瘦身近照,并配文稱“過去我流淚,現(xiàn)在我流汗”(I used to cry but now I sweat)↓↓↓
圖源:@adele Instagram
While Adele focuses on a healthy lifestyle and has made radical changes in a bid to live well, the singer's slimmer figure was first noticed after she announced her split from ex-husband Simon Konecki.
They announced their separation last April, and since then Adele's had 'a new lease of life', focusing all her energy into being a mum and looking after herself.
The mum-of-one debuted her new look in a figure-hugging black velvet cocktail dress at Drake's birthday party last October, and posted a glam photo of the evening to her 32.8 million Instagram followers, with the caption: "I used to cry but now I sweat."
如今將注意力都放在撫養(yǎng)兒子與關(guān)注身體健康上面的阿黛爾,不光會定時運動鍛煉,還調(diào)整了自己的飲食,戒糖戒煙。過去,阿黛爾曾一天要喝10杯茶,一次放兩顆糖,而如今她已經(jīng)不會這么做了,也更有活力了。
As well as regular exercise, Adele has also had an overhaul of her diet, cutting back her tea 'addiction' and ditching cigarettes.
Speaking about her love of tea, she said: "I used to drink ten cups a day with two sugars in each so I was on 20 sugars a day.
"Now, I don't drink it and have more energy that ever.
不論是胖是瘦,其實還是健康快樂最重要~
綜合來源:The Sun Daily Mail CNN
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。