- 翻譯公司資訊
-
同聲傳譯的報價主要取決于什么因素?
發(fā)布時間:2021-02-20 14:13 點擊:
同聲傳譯相對其他翻譯來說難度要大一些,對譯員的專業(yè)素質要求較高,下面世聯翻譯公司為大家分享同聲傳譯的報價主要取決于什么因素?
Compared with other translators, simultaneous interpretation is more difficult and requires a higher professional quality of the interpreter. What are the main factors that determine the quotation of simultaneous interpretation?
1.翻譯場合的不同
1. Different translation occasions
雖然說同聲傳譯主要適用于一些較大場合,但畢竟這些較大場合也會有所不同,有些是國內商業(yè)活動,有些是國際貿易活動,不同的場合自然會有其相應的報價,當然,場合對翻譯譯員的要求越高,規(guī)模越大,價格自然高一些。
Although simultaneous interpretation is mainly applicable to some larger occasions, after all, these larger occasions will be different. Some are domestic business activities, some are international trade activities, and different occasions will naturally have their corresponding quotations. Of course, the higher the requirements of the occasion for translators, the larger the scale, the higher the price.
2.翻譯類別的不同
2. Different types of translation
有些場合的翻譯譯員是針對經濟領域的知識加以翻譯,有些場合的翻譯譯員是針對外交領域的內容加以翻譯,翻譯場合涉及到的翻譯內容不同,自然同聲傳譯的價格也會不同。
In some cases, translators translate for knowledge in the economic field, while in other cases, translators translate for content in the diplomatic field. Different translation contents are involved in different translation occasions, so the price of simultaneous interpretation will be different.
3.翻譯語種的不同
3. Different translation languages
語種可以說是影響同聲傳譯價格的首要因素了,眾所周知,不同語言使用的廣泛度不一樣,那些經常被我們使用的語言比起那些稀有的語種,價格自然會低一些。
It can be said that language is the primary factor affecting the price of simultaneous interpretation. As we all know, different languages are widely used. The price of those languages that are often used by us will naturally be lower than those rare languages.