- 翻譯公司資訊
-
翻譯文件需要具備什么能力?
發(fā)布時(shí)間:2022-02-11 17:20 點(diǎn)擊:
翻譯的范圍越來(lái)越廣。從最初的國(guó)際交流和翻譯需求,到各種科學(xué)知識(shí)和先進(jìn)理論、文獻(xiàn)的翻譯等,特別是隨著國(guó)際交流的日益頻繁,國(guó)內(nèi)留學(xué)生和出差人員的比例不斷上升。因此,人們對(duì)文獻(xiàn)翻譯的需求與日俱增,而對(duì)于這種翻譯需求,譯者必須具備一定的能力。下面簡(jiǎn)單介紹一下翻譯文件需要具備的技能。
Nowadays, the scope of translation is becoming wider and wider. From the initial demand for international exchange and translation to the translation of various scientific knowledge, advanced theories and documents, especially with the increasing frequency of international exchanges, the proportion of domestic students and business travelers is increasing. Therefore, people's demand for document translation is increasing day by day, and for this kind of translation demand, the translator must have a certain ability. Here is a brief introduction to the skills required to translate documents.
翻譯文件需要什么樣的能力
What kind of ability is needed to translate documents
1、 需要正式的翻譯資格
1. Formal translation qualification is required
根據(jù)中國(guó)和其他的相關(guān)法律法規(guī),所有證書(shū)和翻譯文件必須加蓋正規(guī)翻譯公司的翻譯專(zhuān)用章方可生效。翻譯證書(shū)沒(méi)有正規(guī)翻譯公司的專(zhuān)用章是沒(méi)有法律效益的。因此,在翻譯證書(shū)之前,一定要問(wèn)一下公司是否有翻譯專(zhuān)用章,翻譯專(zhuān)用章是否得到有關(guān)機(jī)構(gòu)的認(rèn)可。個(gè)人翻譯也不可取。如果你不這樣做,無(wú)論你的翻譯質(zhì)量如何,翻譯都不會(huì)有效果。
According to Chinese and other relevant laws and regulations, all certificates and translation documents must be stamped with the special seal for translation of a formal translation company before they can take effect. The translation certificate has no legal benefit without the special seal of a formal translation company. Therefore, before the translation certificate, we must ask whether the company has a special seal for translation and whether the special seal for translation has been recognized by relevant institutions. Personal translation is also undesirable. If you don't, no matter what the quality of your translation is, the translation will not be effective.
2、 翻譯質(zhì)量
2. Translation quality
文件翻譯也需要觀察和質(zhì)量。要做到這一點(diǎn),譯者應(yīng)具有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和堅(jiān)實(shí)的翻譯基礎(chǔ)。如果翻譯人員在以上兩個(gè)方面做得太弱,會(huì)導(dǎo)致譯文中存在許多漏洞,從而阻礙客戶(hù)的業(yè)務(wù)發(fā)展。因此,為了避免這些不必要的麻煩,我們應(yīng)該選擇正規(guī)的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。
Document translation also requires observation and quality. To achieve this, the translator should have rich translation experience and a solid translation foundation. If translators are too weak in the above two aspects, there will be many loopholes in the translation, which will hinder the business development of customers. Therefore, in order to avoid these unnecessary troubles, we should choose a formal professional translation company.
3、 翻譯效率低
3. Low translation efficiency
我們都知道很多客戶(hù)急需出國(guó),所以他們需要高效率地辦理證件。如果你遇到翻譯時(shí)間長(zhǎng)不能及時(shí)提交給公司,那么會(huì)帶來(lái)巨大的損失。因此,譯文能否在客戶(hù)要求的時(shí)間內(nèi)送達(dá),也是客戶(hù)翻譯能力的一個(gè)重要方面。
We all know that many customers need to go abroad urgently, so they need to handle documents efficiently. If you encounter a long translation time and can't submit it to the company in time, it will bring huge losses. Therefore, whether the translation can be delivered within the time required by the customer is also an important aspect of the customer's translation ability.
4、 售后服務(wù)
4. After sales service
由于各種復(fù)雜的原因,我們很難保證客戶(hù)收到稿件后不會(huì)有其他意見(jiàn)或修改。在這個(gè)時(shí)候,有一個(gè)良好的售后機(jī)制將非常有利于客戶(hù)。提供完善的售后服務(wù),所有文件均可免費(fèi)翻譯。即使您在原稿的基礎(chǔ)上更改內(nèi)容,我們?nèi)蕴峁┤蚊赓M(fèi)修改機(jī)會(huì)和免費(fèi)蓋章機(jī)會(huì)。我們所有的翻譯手稿將負(fù)責(zé)最后的工作。
Due to various complex reasons, it is difficult for us to ensure that customers will not have other comments or modifications after receiving the manuscript. At this time, a good after-sales mechanism will be very beneficial to customers. Provide perfect after-sales service, and all documents can be translated free of charge. Even if you change the content on the basis of the original, we still provide three free modification opportunities and free stamping opportunities. All our translated manuscripts will be responsible for the final work.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:翻譯公司做好化工翻譯的條件有哪些?
- 下一篇:翻譯公司的審校需要注意什么?