- 翻譯公司資訊
-
翻譯公司的審校需要注意什么?
發(fā)布時間:2022-02-15 22:04 點擊:
翻譯公司翻譯的質(zhì)量會直接影響到審校的工作量,“審校”比“校對”要求高,一般來說審校的人員要比翻譯人員的水平高,能夠發(fā)現(xiàn)那些翻譯人員所犯的錯誤,還有包括文章的專業(yè)性,譯文準確性等等這些問題,這是一般校對人員以及翻譯人員自己都是無法或沒有能力發(fā)現(xiàn)的問題了。翻譯公司的“審校”是對譯稿進行最終修改定稿,審查完成任務(wù)。
The quality of translation by translation companies will directly affect the workload of proofreading. "Proofreading" is more demanding than "proofreading". Generally speaking, the level of proofreaders is higher than that of translators. They can find the mistakes made by translators, including the professionalism of the article, the accuracy of translation and so on, This is a problem that ordinary proofreaders and translators themselves are unable or unable to find out. The "proofreading" of the translation company is to make the final revision and finalization of the translation, review and complete the task.
翻譯公司審校涉及的范圍相比較翻譯而言可以說更加的廣泛,需要注意的地方有很多,首先是格式,看字體,是否是按照客戶的要求進行調(diào)整的,還有標題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,另外就是標點符號的問題,一般中英文的標點符號所占的字符不同,所以要統(tǒng)一標點符號。
Compared with translation, the scope of revision by translation companies can be said to be more extensive. There are many places that need to be paid attention to. First, the format depends on whether the font is adjusted according to the requirements of customers, and whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold. In addition, there is the problem of punctuation. Generally, the punctuation characters in Chinese and English are different, So we should unify punctuation.
其次是內(nèi)容了,看完整篇文章的格式,找出錯誤所在并且調(diào)整之后,就需要對最重要的內(nèi)容進行審校了,主要是對比原文件和翻譯稿是否有錯譯、漏譯的現(xiàn)象,語句不通順、邏輯關(guān)系不清楚等問題。
The second is the content. After looking at the format of the complete article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important content, mainly comparing whether there are mistranslation and omission in the original document and the translation, the sentences are not smooth, the logical relationship is not clear and so on.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
- 上一篇:翻譯文件需要具備什么能力?
- 下一篇:翻譯公司翻譯英語口語字幕應該注意什么?