- 翻譯公司資訊
-
翻譯公司怎么進(jìn)行游戲翻譯?
發(fā)布時間:2022-04-12 17:40 點(diǎn)擊:
很多大型游戲都是以英文為主,進(jìn)入我們國家就需要翻譯公司進(jìn)行翻譯了,游戲翻譯的要點(diǎn)就是準(zhǔn)確性、本地化和潮流化,下面帶大家詳細(xì)的了解:
Many large-scale games are mainly in English. Translation companies are needed to translate them when entering our country. The key points of game translation are accuracy, localization and trend. Let's take a detailed understanding:
在游戲中總是必不可少的需要一些游戲副本的,這些游戲副本就是為了能夠讓更多在線的玩家能夠在同一個區(qū)域里玩游戲而設(shè)定的。在這里僅副本這一個詞的翻譯就是多種多樣的,有的人喜歡把它翻譯成dungeon,而有的人則喜歡把它翻譯成instance。而如果我們以魔獸世界來分析的話,這兩個詞的話無論是dungeon還是instance都是正確的,只是一個是劇情下的定義而另一個則是游戲中的罷了。
In the game, it is always essential to need some game copies. These game copies are set to enable more online players to play games in the same area. Here, the translation of the word "copy" is diverse. Some people like to translate it into dungeon, while others like to translate it into instance. If we analyze world of Warcraft, both dungeon and instance are correct, but one is the definition under the plot and the other is in the game.
游戲的目的就是能夠吸引一大批玩家會前來玩,而是否有興趣就在于游戲翻譯能否做到本地化。這里的本地化除了是指游戲中的名稱、裝備和道具的翻譯要符合玩家的語言習(xí)慣,不要讓玩家覺得是生澀難懂的。除此之外,游戲翻譯成英文是提醒大家,本地化的翻譯還能調(diào)動玩家的興趣,可以使得游戲更加受歡迎。
The purpose of the game is to attract a large number of players to play before the meeting, and whether they are interested depends on whether the game translation can be localized. The localization here means that the translation of names, equipment and props in the game should conform to the language habits of players, and do not make players feel that they are raw and difficult to understand. In addition, the translation of the game into English is a reminder that localized translation can also mobilize the interest of players and make the game more popular.
翻譯公司在進(jìn)行游戲翻譯的時候要注意游戲翻譯語言的潮流化,要知道大部分的游戲玩家都是青少年比較多的,他們都喜歡緊跟時尚潮流,所以一些緊跟潮流的英語翻譯會使得游戲玩家覺得會更酷更有興趣。
When translating games, translation companies should pay attention to the trend of game translation language. We should know that most game players are teenagers. They all like to keep up with the fashion trend, so some English translations that keep up with the trend will make game players feel cooler and more interested.
- 上一篇:譯員怎么做好商務(wù)口譯工作?
- 下一篇:譯員在翻譯的時候要了解什么?