- 專業(yè)翻譯公司
-
如何從普通翻譯進(jìn)階專業(yè)翻譯
Unitrans世聯(lián)
從普通翻譯進(jìn)階成專業(yè)翻譯,不僅僅是翻譯技能的提升和專業(yè)知識的增長,而是兩者的齊頭并進(jìn),相互融合。只有兩手抓兩手都要硬,才能在機(jī)器翻譯浪潮下和紛雜市場中靈活應(yīng)對,建立自己的競爭壁壘。在北京翻譯的不同行業(yè)和領(lǐng)域中,主要分為文科類型和理科類型,理工科領(lǐng)域非常繁雜,種類多,分類細(xì),門檻很高,比如錢多活多的醫(yī)學(xué)醫(yī)療領(lǐng)域以及高大上的汽車領(lǐng)域。而文科類型中,金融銀行領(lǐng)域尤其突出。
1611RU42260-15447如何入門學(xué)習(xí)金融翻譯?
北京翻譯金融學(xué)中常用的詞匯會按照貨幣、銀行、基金、證券、保險、外匯、股票等細(xì)分為每個行業(yè)的常用詞匯。比如貨幣中會有外幣(foreign currency)和本幣(domestic currency)。對金錢的定義又會被分級,分為M0, M1, M2, M3。其中,M0和M1是狹義的貨幣,即短期可流動型貨幣。而M2, M3,均是廣義上的貨幣,即長期資本/資產(chǎn)。
工作體驗
在這樣圈子里,雖然我是譯員的身份,但學(xué)習(xí)到的是金融知識本身,會讓我跳出語言本身,語言是進(jìn)入這個領(lǐng)域的敲門磚,之后需要學(xué)習(xí)更多的知識。接觸到的人群都是比較厲害的,像我們公司的老板還有其他的一些銀行界的人,都是一些比較厲害的人,能夠在他們身上學(xué)到很多東西。
金融范圍太寬泛
最好的辦法還是在遇到新的概念時就尋根問底查清楚,逐漸積累起來,并在有時間和有能力的前提下進(jìn)行延伸學(xué)習(xí)。通過一段時間的學(xué)習(xí),我發(fā)現(xiàn)自己確實慢慢有了概念,對原文也更有感覺了。而且,我自己也會開始理財,投資貨幣基金,在這樣的實踐中不知不覺中學(xué)習(xí)到了更多的專業(yè)知識。
當(dāng)然,報班系統(tǒng)地學(xué)習(xí)北京翻譯金融知識是一個巧妙的選擇。不斷地學(xué)習(xí)、豐富和投資自己,使不同語言的人之間溝通更加順暢。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。