- 翻譯公司資訊
-
如何高級(jí)又委婉地表達(dá)“你很蠢”? 教你7種高大上的說(shuō)法
發(fā)布時(shí)間:2018-01-08 08:36 點(diǎn)擊:
如果有人對(duì)你說(shuō)“You are a real blinkard”,那你可注意啦,對(duì)方并不是認(rèn)為你眼神不好,而是在挑戰(zhàn)你的智商。
英語(yǔ)中有很多委婉表達(dá)“某人很蠢”的句子,比如最常見(jiàn)的,the light is on but nobody is home(燈亮著,家里沒(méi)人), a few cards short of a deck(一副撲克里少了幾張牌),等等。
此外,高端人士還會(huì)使用一些我們平時(shí)不太用的詞語(yǔ)來(lái)嘲笑別人的智商。我們還是很有必要了解一下的。
❶Anserine (adj.) [ 'ænsə,raɪn ] Definition: stupid, silly呆的,愚笨的
Anserine comes from the Latin anser, meaning "goose." The word is indeed used on occasion to mean "resembling a goose," but the "silly as a goose" sense preceded this by a considerable length of time.
Anserine起源于拉丁語(yǔ)anser,意思是“鵝”。人們偶爾的確會(huì)用這個(gè)單詞形容“像鵝的”,但在此之前相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間,anserine就有“像鵝一樣蠢”的意思。
❷Cretinize (v.) [ 'kri:tənaiz ] efinition: to reduce to a condition of extreme stupidity
(使)變成白癡
The word cretinize comes, rather obviously, from the older word cretin.
很顯然,cretinize來(lái)自于古代單詞cretin。This older word is most commonly used today in the sense of "a stupid, vulgar, or insensitive person," although it initially meant "one affected with cretinism" (a genetic abnormality, and using cretin in this sense is now considered quite offensive).
Cretin現(xiàn)在通常用來(lái)指代“愚蠢的、粗俗的、遲鈍的人”,但其最初的含義是“呆小癥”(一種遺傳畸形,現(xiàn)在用cretin來(lái)指代這種遺傳病是很不禮貌的)。
❷Cretinize (v.) [ 'kri:tənaiz ] Definition: to reduce to a condition of extreme stupidity
(使)變成白癡
The word cretinize comes, rather obviously, from the older word cretin.
很顯然,cretinize來(lái)自于古代單詞cretin。This older word is most commonly used today in the sense of "a stupid, vulgar, or insensitive person," although it initially meant "one affected with cretinism" (a genetic abnormality, and using cretin in this sense is now considered quite offensive).
Cretin現(xiàn)在通常用來(lái)指代“愚蠢的、粗俗的、遲鈍的人”,但其最初的含義是“呆小癥”(一種遺傳畸形,現(xiàn)在用cretin來(lái)指代這種遺傳病是很不禮貌的)。
❸Blinkard (n.) Definition: a stupid, slow-witted, or obtuse person
蠢人,呆子,頭腦遲鈍的人
The original meaning of blinkard was "one that blinks with or as if with weak eyes," which soon added the pejorative meaning listed above.
Blinkard本來(lái)的意思是指“瞇著眼睛的弱視者或像弱視一樣瞇著眼睛的人”,不久后又包含了“笨人、蠢人”這層貶義。If you are a person who blinks often please accept our apologies for the English language, which can on occasion be needlessly cruel.
如果你是一個(gè)經(jīng)常瞇眼睛的人,我替英語(yǔ)向你表示歉意,它有時(shí)太過(guò)“毒舌”了。
❹underheaded (adj.) Definition:being a dunderhead
蠢的,笨的
What is a dunder, and why do we use this word to insult people in a somewhat mild fashion? Alas, this is but one more unknowable in a long line of things that etymology has not yet figured out.
Dunder是什么意思,為什么人們要用這個(gè)詞委婉地羞辱人?唉,這也是眾多尚未弄清詞源的單詞之一。It may come from the Dutch word for "thunder" (donder), but no one is sure about that. What we are sure about is that there are a great number of words for "stupid" or "stupid person" ending in -headed or head.
Dunder可能起源于荷蘭語(yǔ)donder,意思是“雷聲”,但還沒(méi)有確切的證據(jù)。我們可以肯定的是,很多表示“愚蠢”、“蠢人”的單詞都是以-headed或-head結(jié)尾的。比如下面列出的部分單詞:
airhead
blockhead
bonehead
bullhead
bubblehead
buffle-headed
butthead
chucklehead
deadhead
fathead
flathead
hammerhead
heavy-headed
idleheaded
ironhead
jolt-headed
jughead
knucklehead
loggerheaded
lunkhead
meathead
muddlehead
pinhead
pinheaded
ramhead
saphead
sheepheaded
sheepshead
thickhead
wooden-headed
❺Addlepated (adj.) [ 'ædl,peitid ] Definition:stupid and confused, mixed up, or eccentric
頭腦不清的,愚蠢的,怪僻的
The pate portion of addlepated comes from an older word for "head," in use since Middle English, and of uncertain origin.
Addlepated的前半部分來(lái)自于中古英語(yǔ)中表示“頭部”的單詞,其詞源不能確定。The addle portion may be traced back to the Old English word adela, meaning “filth, filthy or foul-smelling place.” As an adjective addle first had the meaning of “foul smelling and putrid” (specifically said of an egg), and later came to mean “confused or muddled.”
Addle可能起源于古英語(yǔ)單詞adela,意思是“骯臟、污穢和惡臭的地方”,做形容詞時(shí)最早用來(lái)形容“惡臭的、腐爛的氣味”(尤指臭雞蛋的味道),后來(lái)又包含了“困惑的、混亂的”意思。
❻Nescient (adj.) [ 'nesiənt ] Definition:exhibiting or characterized by nescience: ignorant, agnostic
無(wú)知的,沒(méi)有知識(shí)的
Nescient, science, and omniscient all share a root: each comes in part from the Latin word scire, meaning “to know.” Nescience, then, is "lack of knowledge or awareness."
Nescient, science(科學(xué))和 omniscient(無(wú)所不知的)的詞根都是拉丁語(yǔ)單詞scire,意為“知道,了解”。Nescience則是“無(wú)知”的意思。
❼Bêtise (n.) [ be'ti:z ] Definition:an act of foolishness or stupidity
愚蠢的行為
Bêtise came to English from the French word bête, which has the meaning in that language of "idiot," or, more literally, "beast".
Bêtise來(lái)自于法語(yǔ)單詞bête。Bête在法語(yǔ)中表示“白癡”,更字面的解釋是“畜生”的意思。In addition to an act of stupidity, bêtise may refer to stupidity or ignorance in general.
除了指愚蠢的行為外,bêtise一般也可以表示“蠢”或“無(wú)知”。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。