- 翻譯公司資訊
-
特朗普還真去做了個“認知測試”,這是為了證明自己腦子沒問題?
發(fā)布時間:2018-01-19 14:36 點擊:
美國總統(tǒng)特朗普上任以來,幾乎每天都處于“戰(zhàn)斗”狀態(tài),懟媒體、懟政敵、懟一切他不滿意的事情……
不過,畢竟也是70多歲的人了,又是公務繁忙,特朗普這身子骨還好嗎?
本周二,白宮方面表示,特朗普總統(tǒng)身體情況“棒極了”,也通過了認知能力測試。
US President Donald Trump's overall health "is excellent" and he did well on cognitive screening, the White House physician said on Tuesday.
白宮“御醫(yī)”杰克遜表示,上周五特朗普在沃爾特里德軍醫(yī)院接受體檢,并且在體檢中主動要求進行認知能力測試,結(jié)果顯示特朗普得到滿分,因此沒有理由對其認知能力產(chǎn)生擔憂。
杰克遜稱,特朗普既不吸煙,也不飲酒。各項指標顯示特朗普非常健康,預計他的整個任期都將處于這種狀態(tài)。
Trump has a "very strong and a very probable possibility" of completing term "with no medical issues," his White House physician, Navy doctor Ronny Jackson, told a news briefing following Trump's first physical on Friday at the Walter Reed military hospital.
特朗普今年71歲,是就任時最年長的美國總統(tǒng),其健康問題也頗受關(guān)注。
Trump, 71, is the oldest U.S. president at this point in his tenure and has faced questions about his health.
就在幾個禮拜前,特朗普在一次講話中突然口齒不清,一時間有關(guān)他的健康問題猜想甚囂塵上,但是白宮方面則表示特朗普當時只是喉嚨發(fā)干而已。
Weeks ago, Trump drew scrutiny after he appeared to get a dry mouth and slurred his words when delivering remarks, but White House press secretary Sarah Sanders said it was because the president's throat was dry.
總體情況良好,認知能力良好,特朗普的體檢結(jié)果看著很great,不過他還是有一點小問題。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務translation company,全球領先的翻譯與技術(shù)解決方案供應商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專業(yè)服務為您的事業(yè)加速!
據(jù)CNN報道,盡管杰克遜醫(yī)生表示特朗普很健康,但是他和很多美國人一樣,超重了,而且缺乏鍛煉。
President Donald Trump's doctor, Dr. Ronny Jackson, characterized the president's health as "excellent," but like the majority of Americans, Trump is overweight and he doesn't get enough exercise.
特朗普身高6英尺3英寸(約1米9),體重達到239磅(約108公斤),比去年的官方記錄還漲了3磅。按照身體質(zhì)量指數(shù)BMI的計算,他已經(jīng)屬于“超重”級別,距離“肥胖”也只有一磅之遙。
The President weighs 239 pounds. That means he's gained 3 pounds over the last year, according to his last official records. At 6 feet, 3 inches tall, Trump had a body mass index, or BMI, that puts him in the "overweight" range, according to the National Institutes of Health's online BMI calculator. The President is one pound shy of being considered obese, according to these calculations.
超重問題嘛,看看特朗普的飲食就明白了↓↓↓
杰克遜表示,他會給特朗普設計鍛煉和飲食計劃,幫助特朗普更好的處理體重問題。特朗普也表示會減減肥。
Jackson said he will work with Trump to design an exercise routine and eating program that will help him get a better handle on his weight. The President said he would like to lose some, according to Jackson.
都說新年新氣象,不知道特朗普這樣算不算給自己立下了flag呢……(21世紀英文報)
綜合來源:新華網(wǎng)、澎湃新聞、觀察者網(wǎng)、CNN、每日郵報
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。