- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司完成化工類中文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-02-09 10:04 點(diǎn)擊:
世聯(lián)翻譯公司完成化工類中文翻譯
我們的生產(chǎn)過(guò)程和產(chǎn)品
The heart of DSP process is Aman spray “roaster” in which magnesium chloride brine is thermally decomposed. The only raw material involved is magnesium chloride brine, whereas all other routes to magnesium oxide involve the use of an ore-derived material lime, dolomite or magnesite.
Aman 噴霧焙燒爐是DSP生產(chǎn)過(guò)程的核心,它能使富含氯化鎂的海水進(jìn)行高溫分解。該裝置所涉及的唯一原材料是含氯化鎂的海水,而其它生產(chǎn)氧化鎂的工藝需要使用從礦石獲得的石灰、白云石或菱鎂礦作為原材料。
DSP’s MgO is thus inherently free of the impurities that derive from the ore-based raw material (oxides of silicon, aluminum, iron, and manganese; poisonous elements such
as lead, mercury and arsenic). Compared with magnesia from other sources, our MgO is purer than ore-based products often by orders of magnitude in respect to silica, iron, lead and mercury. The following 2 tables show the purity advantages obtained by using Dead Sea water as the raw material and the Aman thermal decomposition process in comparison with magnesia obtained from sea water using lime, and with magnesia obtained from typical magnesite ore based product.
因此DSP就能生產(chǎn)出不含雜質(zhì)的氧化鎂,這些雜質(zhì)可能來(lái)自于礦石為基礎(chǔ)的原材料(硅的氧化物、鋁、鐵和錳;有毒元素諸如鉛,汞和砷)。相比其他來(lái)源的氧化鎂,按照有關(guān)硅石,鐵,鉛和汞的數(shù)量級(jí),我們生產(chǎn)的氧化鎂產(chǎn)品比起礦石為基材的產(chǎn)品要純凈的多。下列兩個(gè)表格顯示的是通過(guò)使用死海的海水作為原材料并以Aman高溫分解的方法所獲得的氧化鎂與使用石灰從海水獲得的氧化鎂,和以傳統(tǒng)的菱鎂礦礦石為基材獲得氧化鎂的產(chǎn)品純度優(yōu)勢(shì)比較。
Due to the well-controlled and monitored process we ensure consistency of product as well as quality for all of its TS grades range. Since all of our processes are tightly controlled we can tailor-make MgO grades that meet the Transformer Steel manufacturer requirements in terms of particle sizing, both absolute and distribution , the MgO slurry viscosity , its density and activity.
由于良好的監(jiān)控過(guò)程,我們確保產(chǎn)品的連貫性且其質(zhì)量符合其全部TS級(jí)別系列標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)樗械纳a(chǎn)過(guò)程都被嚴(yán)格的控制,我們可以就按照變壓器鋼生產(chǎn)商所要求的氧化鎂的顆粒大。òń^對(duì)尺寸,和顆粒分布),氧化鎂的漿液黏度,其密度和活性,專門制造出由符合級(jí)別要求氧化鎂。
These parameters enable the Transformer steel producer to obtain uniform, thin and smooth coatings of magnesia with lowest possible values of hydration LOI, excellent adherence to the metal and even coating of upper and lower surfaces. In-house studies of mixtures of ICL’s magnesia from its two sources, DSP and Scora, show that in many cases the use of combinations yields better performance the either single product used alone. Due to the high purity and cleanliness of our TS MgO grades we are able to tailor make any requested composition and add any requested ingredient according to the end-user requirements.
這些參數(shù)可以使得變壓器鋼生產(chǎn)商獲得規(guī)格一致的,既薄又光滑的氧化鎂涂層,該涂層的水合燒失量極其的低,擁有卓越的金屬黏附性及平整的上下表面。根據(jù)對(duì)DSP和Scora這兩個(gè)來(lái)源的ICL氧化鎂混合物的室內(nèi)研究,顯示在許多情況下,比起使用單個(gè)的產(chǎn)品,使用組合產(chǎn)品能夠獲得更高的性能。由于我們TS級(jí)別的氧化鎂具有高純度性和潔凈度,我們可以根據(jù)終端客戶的要求,為其專門制造出所要求的合成產(chǎn)品和添加其所需要的成分。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。