影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯翻譯公司完成項目介紹法語翻譯

發(fā)布時間:2019-05-23 14:52  點擊:

世聯翻譯公司完成項目介紹法語翻譯
REPUBLIQUE DU BENIN翻譯收費
-tA-tA-tA翻譯收費
MINISTERE DES MINES, DE L'ENERGIE翻譯收費
ET DE L'EAU
)J.gence C]jeninoise d'f£{ectrification ~ura{e et tfe 9daitrise d'f£nergie (JtC]jf£~9df£)
(})irection qenerafe
10 BP 302 Cotonou
Tel. : (229) 21.31.38.63/21.31.38.68 *-* Fax: (229) 21.31.35.46
Email: aberme1474@yahoo.fr
ELECTRIFICATION PAR RACCORDEMENT AUX RESEAUX
CONVENTIONNELS DE 160 LOCALITES CHEFS LIEUX
D'ARRONDISSEMENT DU BENIN
RAPPORT D'ETUDE DE FAISABILITE
ORGANISME D'EXECUTION : ABERME/MEE FINANCEMENT : PARTENAIRE CHINOIS (TBEA)
**Octobre 2009**
CONTEXTE ET JUSTIFICATION
Dans Ie domaine de I'electrification au Benin, les zones rurales sont en general laissees pour compte.
En effet, les investissements pour I'electrification desdites zones se revelent presque toujours non rentables et c'est ce qui explique Ie fait que plusieurs d'entre elles sont restees sans electricite quand bien meme, elles sont traversees par des reseaux conventionnels de la Societe Beninoise d'Energie Electrique (SBEE), ou ne se situent pas tres loin de ceux-ci.
Dans Ie cadre de I'execution du projet "Schema Directeur de l'Electrification Rurale au Benin (SDERB)", 665 localites dont les populations sont superieures ou egales a 1000 habitants (recensement 1992), ont ete identifiees comme telles c'est-a-dire situees dans les environs de 20 km d'un reseau de la SBEE ou de la CEB deja existant ou a terme avant 2008.
Par ailleurs, bon nombre de ces localites ont beneficie d'ouvrages d'adduction d'eau villageoise (AEV) et du fait de la non existence de I'electricite convention nelle, la station de pompage d'eau est alimentee, soit par des panneaux solaires, soit par un groupe electrogene, ou soit par une combinaison de ces deux sources d'energie electrique.
Aussi, plusieurs localites frontalieres du Benin ne disposent-elles pas d'infrastructures electriques pouvant permettre I'eclairage des menages, des rues, des Centres de Sante et la production de forces motrices pour Ie pompage d'eau potable et la creation de nouvelles activites economiques.
Pendant ce temps, les localites d'en face dans les autres pays frontaliers avec Ie Benin, disposent de I'electricite, de Centres de Sante electrifies, d'ecoles equipes et les populations de ces localites ne sont pas obligees de parcourir de longues distances (generalement 2 a 3 km) avant de s'approvisionner en une eau a peine potable, comme c'est souvent Ie cas du cote beninois.
Dans ces conditions, les populations des localites frontalieres beninoises sont obligees de faire allegeance aux administrations locales d'en face, avant de se soigner, de sOigner leurs enfants ou de les
2
tout simplement, se reclament de la nationalite du pays concerne, sans pour autant changer de residence, toute chose qui complique enormement les recensements de la population et de I'habitat dans iesdites localites frontalieres et Ie cas echeant, provoque des conflits et autres differends frontaliers.
C'est pour corriger un tant soi peu cette situation dans ces localites, que Ie Gouvernement du Benin soumet au financement de la Societe Chinoise TBEA, ce projet d'Electrification par Raccordement aux Reseaux Conventionnels, de 160 localites chefs lieux \J' arrondissement.
OBJECTIFS DU PROJET
Le projet d'Electrification par Raccordement aux Reseaux Conventionnels permettra avant tout, de sortir des milliers d'ames de I'obscurite puisque, les menages, les rues, les Centres de Sante et les ~Loles seront eclaires. La disponibilite de la force motrice electrique moins chere, permettra de changer les systemes solaires ou thermiques d'alimentation electrique des stations de pompage d'eau potable.
Les populations des localites frontalieres vont se fixer dans leurs localites natales et sur leurs lieux de residence. L'integrite territoriale sera assuree et preservee, de me me que la securite des biens et des I.-'~J sonnes.
Par ailleurs, I'energie etant une matiere premiere pour Ie developpement de toute Communaute, I'electrification desdites localites aidera a la creation de nouvelles activites economiques en meme temps qu'elle permettra d'elargir les branches de celles deja existantes. Le niveau de vie des populations concernees se verra sensiblement
,I,eliore. Les soins sanitaires seront eux aussi ameliores de meme que les resultats scolaires des ecoliers et eleves desdites localites.
DESCRIPTION DU PROJET
Les localites concernees sont situees dans un rayon de 20 Km des reseaux conventionnels existants ou a construire par la CEB ou la SBEE ~i,-. plus tard fin 2009.
Le projet consiste donc :
-a raccorder ces localites aux reseaux existants par les lignes MT',
a construire des reseaux mixtes MT-BT de distribution
electrique dans les localites concernees et enfin,
-fournir des equipements et accessoires d'abonnement BT aux candidats potentiels aI'abonnement.
ACTIONS D'ACCOMPAGNEMENT
La reussite du projet passe par la maitrise des actions d'accompagnement qui sont :
-La sensibilisation des populations a la mise a leur disposition d'une nouvelle forme d/energie ;
-La realisation d'une etude d'Avant Projet Detaille dans chacune des localites concernees ;
-La formation des cadres du projet ;
-L'evaluation des capacites des prestataires nationaux et regionaux des services d'electrification pour la realisation a grande echelle, de travaux d'electrification rurale.
RESULTATS AITENDUS
-Plus de 139 467 menages representant I/ensemble des menages habitant lesdites localites pourront beneficier de I'eclairage domestique et de lampadaires dans les rues.
-Les perspectives d'activites economiques des populations pourront s/agrandir.
-Les prestations dans les Centres de sante pourront s'ameliorer, de meme que les resultats scolaires des ecoliers et eleves.
-L'insecurite pourra sensiblement regresser.
4
La vie communautaire et les marches dans ces localites pourront s'animer plus tard dans la nuit.
La performance des stations de pompage par systeme solaire photovolta"ique pourra s'ameliorer du fait qu'on n'attend plus Ie soleil avant de remplir les chateaux d'eau.
Au total, c'est toutes les conditions de vie des populations concernees qui vont connaitre Line amelioration sensible et Ie niveau de vie des populations concernees s'en trouvera eleve.
COUT DU PROJET
Les couts de realisation du projet pour ce qui investissements initiaux s'elevent a 54 683 481 947 decomposent comme ci-dessous.
concerne FCFA et
les se
A-MONTANT TOTAL COUT DES FOURNITURES (65%) ----------------------------39136505230
FCFA
B-MAITRISE D'CEUVRE ET GESTION POST-PROJET(10%} -----.-._ •••••••• _-----3913650523 FCFA DONT
B-1-SENSIBILISATION DES lOCALITES BENEFICIAIRES AVEC IMPLICATION DES AUTO RITES ADMINISTRATIVES lOCAlES(1%) -----391 365 052 FCF A B-2-ETUDES D'APD ET GESTION DES OUVRAGES(5%) ----------------------1 956 825 262 FCF A B-3-SUIVI ET CONTROlE (4%)--------------------------------------------------------1 565460209 FCFA
C-TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES LlGNES ET RESEAUX(25%) ----._----9784126308 FCFA
D-TOTAL COUT DE BASE (A+B+C}-------------------------------------------------------52834282070 FCFA
E-ETUDE D'iMPACT ENVIRONNEMENTAL (0,51)/0 D} ----------------------------. __• 264171 410 FCFA
F-RENFORCEMENT DES CAPACITES DE L'ABERME (1%) ----------------------528 342821 FCFA
G-PROVISIONS POUR INFLATION DES COUTS (1 %}-----------------------------528342821
FCFA
H-IM P REVU S (1 G/o}-------------------------------------------------------------------------------528342821 FCFA
TOTAL GEN E RAL (D+E +F +G+H) -------------------------------------------------------------------------54683481 947 FCFA
(Voir en annexes comme ci-joint Ie detail de I'evaluation des couts du projet).

Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚浝砉ぷ鞣e極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15811068017
點擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點擊這里給我發(fā)消息

無需轉接等回電

无锡市| 扬州市| 武宁县| 会同县| 通海县| 扎鲁特旗| 苗栗市| 孟连| 梧州市| 瑞安市| 镶黄旗| 乌恰县| 滁州市| 盐城市| 德州市| 甘谷县| 阳春市| 扶沟县| 金平| 吉木萨尔县| 利川市| 海晏县| 隆化县| 吉林市| 罗江县| 临夏市| 松桃| 安义县| 莆田市| 饶河县| 长顺县| 弋阳县| 万载县| 剑阁县| 永康市| 板桥市| 侯马市| 红原县| 阿拉善盟| 满洲里市| 青河县|