影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

黃友義提案:關于實施黨政重要文獻外文同步發(fā)布的建議

發(fā)布時間:2019-05-31 11:56  點擊:

兩會/政協(xié)提案

提案:關于實施黨政重要文獻外文同步發(fā)布的建議
 
提案人:黃友義
黃友義(全國政協(xié)委員、中國翻譯協(xié)會常務副會長)
 
提案內容
 
      今年1月17日,習近平主席在聯(lián)合國日內瓦總部的講話中說:“中國人始終認為,世界好,中國才能好;中國好,世界才更好。面向未來,很多人關心中國的政策走向,國際社會也有很多議論。”針對世界對我國發(fā)展的關注,我們需要更加積極主動地講好中國故事,傳播好中國聲音。為此,建議公開發(fā)表的黨和政府的重要文件、黨和國家領導人的重要講話都要逐步做到外文同步發(fā)布。
 
1. 為什么要實現(xiàn)中國黨政重要文獻的外文同步發(fā)布?
 
      中國的發(fā)展令人矚目,今天的世界越來越需要中國發(fā)揮領導作用。以黨的十八屆三中全會通過的《中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定》為例:中文版本發(fā)表后,世界各地各界人士不斷有人尋找外文版。但是,我們自己沒有同步發(fā)布,結果由牛津大學一位中國問題研究員翻譯并公布。在我方正式譯文出版前兩個多月的時間里,世界各界的參考文本就是這位研究院的譯文。再以2016年3月全國人大通過的“十三五規(guī)劃”為例:2016年5月,素有法國第三議會稱呼的法國經(jīng)濟社會和環(huán)境委員會的外事委員會主任問我們是否有“十三五規(guī)劃“的法文版,并解釋說他們正在討論法國政府提出的新工業(yè)政策草案,需要參看中國的發(fā)展規(guī)劃,以尋找合作機會。而“十三五規(guī)劃”外文版我們在2016年年底才翻譯出版。再比如:2016年7月1日習近平總書記紀念建黨95周年的講話發(fā)布后,中國人需要外文版對外介紹,外國人需要閱讀外文版,但是誰也找不到全文翻譯的外文版。
 
      以上可見,世界需要及時聽到中國的官方聲音,了解中國的國策。面對國際對中國聲音的需求,面對我們在世界的影響力,已經(jīng)到了公開發(fā)表的黨政重要文獻實現(xiàn)外文版同步公布的時候了,這是中國的需要,是世界的需要,也是歷史賦予我們的神圣職責。
 
2. 誰來主導中國重要文獻的翻譯出版?
 
      按照國際翻譯界公認的常規(guī),由于語言翻譯的特點,職業(yè)翻譯應該把外語翻譯成母語,而把一國文字翻譯成外文應該是外國人的工作。但是,世界上總有例外。中譯外就是一個重要的例外:由于歷史和現(xiàn)實的原因,沒有數(shù)量足夠的中文好的外國譯者能幫助中國完成這個任務。完全交給外國人,不僅時間上沒有保證,質量上更有問題。比如上面提到的深改決定中“積極穩(wěn)妥實施大部門制”這句話,由于外國譯者不了解中國國情,給翻譯成“要建設更大規(guī)模的部委”,而文件里減少職能重疊、建設服務型政府的本意蕩然無存了。
 
      中國走的是一條歷史上中西方都沒有走過的道路。在對外翻譯領域,同樣要探索出一條符合中國國情,符合現(xiàn)實的道路。當前,重要文獻的翻譯只能以中國譯者為主,并吸收外國語言專家參與。這也是我們道路自信、理論自信、制度自信和文化自信建設的一個方面。
 
3. 怎么做到中國重要文獻外文同步發(fā)布?
 
      要做好黨政重要文獻外文版的同步發(fā)布,必須提前翻譯。根據(jù)歷史經(jīng)驗,等中文發(fā)布前一兩天突擊翻譯難以保證質量,不利于中國國際話語權的建立。特別是中國的重要觀點、中國因素、中國方案,要讓翻譯人員有足夠的理解和切磋時間。
 
      為此,建議設立一個重要文獻外文同步發(fā)布的國家級長效機制,依靠國家的力量和資源實現(xiàn)同步發(fā)布的目標?梢钥紤]由中宣部(國務院新聞辦公室)組織領導,從外交部、新華社、外文局、編譯局等單位選拔高級翻譯人員組成一個翻譯人才庫,形成一支高水平的 “快速反應隊伍”,提供必要條件,讓他們盡早介入,快速突擊,達到及時準確地對外解說中國的效果。
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務!

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15811068017
點擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點擊這里給我發(fā)消息

無需轉接等回電

晋中市| 香格里拉县| 博罗县| 北京市| 东平县| 息烽县| 南岸区| 婺源县| 孝义市| 三河市| 新昌县| 台中市| 连云港市| 青田县| 麻城市| 沭阳县| 剑川县| 阿合奇县| 怀安县| 久治县| 汝南县| 广南县| 西林县| 壶关县| 垦利县| 桐柏县| 唐河县| 大余县| 泽库县| 伊川县| 基隆市| 涞源县| 浏阳市| 蒙城县| 凤庆县| 博客| 辽阳县| 樟树市| 玉溪市| 新河县| 常宁市|