- 翻譯公司資訊
-
用案例向世界講述中國(guó)法治——《最高人民法院案例選》(第一輯·
發(fā)布時(shí)間:2020-01-03 13:11 點(diǎn)擊:
2019年12月26日上午,《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》(第一輯·英文版)新書發(fā)布研討會(huì)在最高人民法院舉行。最高人民法院、中宣部對(duì)外推廣局、中國(guó)法學(xué)會(huì)憲法學(xué)研究會(huì)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、中國(guó)應(yīng)用法學(xué)研究所、西南政法大學(xué)外語學(xué)院、法律出版社等相關(guān)單位和部門的領(lǐng)導(dǎo)、專家出席研討會(huì),共話中國(guó)法治以案例形式面向世界、走向世界的意義,共謀讓世界看到中國(guó)法治進(jìn)步的策略。中國(guó)應(yīng)用法學(xué)研究所所長(zhǎng)曹士兵主持會(huì)議。
會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)
陶凱元:與世界法律人分享中國(guó)法治成果
最高人民法院副院長(zhǎng)、大法官陶凱元發(fā)言十八大以來,最高人民法院黨組特別是周強(qiáng)院長(zhǎng)高度重視對(duì)外講好中國(guó)法治故事。通過案例外譯工作,把中國(guó)判者、編者、譯者、學(xué)者和出版者連接起來,與世界法律人分享中國(guó)法治成果,這是一件非常有價(jià)值、有意義的事。
《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》匯集了最高人民法院審理的重大疑難案例,這些案例對(duì)于揭示或闡明法律適用規(guī)則,確定新的裁判方法,填補(bǔ)法律漏洞和空白等具有重要的意義,對(duì)推進(jìn)中國(guó)法治進(jìn)程、實(shí)現(xiàn)全面依法治國(guó)有著重要的作用。對(duì)進(jìn)一步推動(dòng)案例研究工作,陶凱元副院長(zhǎng)講了幾點(diǎn)意見:
一是堅(jiān)持問題導(dǎo)向,通過案例研究工作助推審判能力現(xiàn)代化。當(dāng)前新時(shí)代的改革開放呈現(xiàn)許多新特點(diǎn),改革面臨更多深層次體制和機(jī)制問題,社會(huì)矛盾復(fù)雜疊加,所有的難題、所有的挑戰(zhàn)必然推到司法工作者面前,必然需要司法工作者去提煉規(guī)則,去總結(jié)、去發(fā)展、去完善法律體系。因此,案例研究要堅(jiān)持強(qiáng)烈的問題導(dǎo)向,突出鮮明的實(shí)踐特色,深刻把握新時(shí)代改革開放對(duì)人民司法工作的新要求;要準(zhǔn)確把握我國(guó)司法案例制度的演進(jìn)方向和規(guī)律,形成中國(guó)特色的案例理論,充分發(fā)揮案例制度在實(shí)現(xiàn)審判體系和審判能力現(xiàn)代化的作用,不斷滿足人民群眾日益增長(zhǎng)的司法需求。
二是樹立國(guó)際視野,通過案例研究工作提升中國(guó)特色社會(huì)主義司法制度的自信。習(xí)近平總書記指出,中國(guó)秉持共商、共建、共享的全球治理,主張國(guó)際規(guī)則應(yīng)該由各國(guó)共同書寫,全球事務(wù)應(yīng)該各國(guó)共同致力。司法是世界通行的糾紛化解方式,司法案例蘊(yùn)含著中國(guó)特色社會(huì)主義法治理念和化解各類糾紛的中國(guó)智慧。編選和出版《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》英文版,是向世界推介中國(guó)司法方案和司法規(guī)則的有效路徑。
三是要立足司法信息化,推動(dòng)案例研究工作不斷轉(zhuǎn)型。當(dāng)前,信息化、人工智能高速發(fā)展,為案例的研究和推廣工作帶來了新契機(jī),我們要善于開拓創(chuàng)新,運(yùn)用科技手段,綜合大數(shù)據(jù)研究、時(shí)政研究、歷史研究、比較研究等多種方法,突破傳統(tǒng)案例研究與編選工作的時(shí)空局限,努力通過案例來準(zhǔn)確在線法律適用的情景,展示法律適用的過程,揭示法律關(guān)系和法律演變的過程,用心打造經(jīng)得起歷史檢驗(yàn)的案例文獻(xiàn),大力推動(dòng)和實(shí)現(xiàn)案例研究編寫成果的快速轉(zhuǎn)化和快捷獲取。
胡云騰:展示精品案例、研究典型案例和參照應(yīng)用案例的良好平臺(tái)
最高人民法院大法官胡云騰發(fā)言
就《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》第一輯收錄的聶樹斌故意強(qiáng)奸殺人案件,胡云騰大法官作為主審法官,認(rèn)為該案的再審意義和指導(dǎo)價(jià)值有:
一是司法審判不僅要審查辦案機(jī)關(guān)移送的證據(jù)和材料,而且要根據(jù)實(shí)現(xiàn)司法公正的需要,審查原辦案機(jī)關(guān)的辦案行為,并對(duì)此做出必要的評(píng)判,回應(yīng)當(dāng)事人及其律師的關(guān)切。
二是再審活動(dòng)堅(jiān)持“兩個(gè)有利”的標(biāo)準(zhǔn):一方面,審查辦案人員的辦案行為要按照當(dāng)時(shí)的法律法規(guī)和辦案水平進(jìn)行評(píng)判,不能用今天的辦案標(biāo)準(zhǔn)和辦案水平苛求當(dāng)年的辦案人員;另一方面,審判原審被告人所選擇的訴訟程序、提供的訴權(quán)保障和司法救濟(jì)的時(shí)候,要堅(jiān)持當(dāng)下的法律標(biāo)準(zhǔn),體現(xiàn)的是有利原審被告的原則。
三是在沒有直接證據(jù)對(duì)原審的一些事實(shí)真相進(jìn)行判斷的情況下,大膽的引入了常理常情。聶樹斌案件首次運(yùn)用常情常理對(duì)案件的事實(shí)證據(jù)做出評(píng)判,對(duì)推動(dòng)法官的專業(yè)評(píng)判和人民群眾的公平正義觀念相結(jié)合,是一個(gè)很好的先例。
王俊峰:人類命運(yùn)共同體需要法治連接
中華全國(guó)律師協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)王俊峰發(fā)言
人類命運(yùn)共同體必須要有法治連接、秩序連接、文化道德等方面的連接!吨腥A人民共和國(guó)最高人民法院案例選》具有特殊的權(quán)威性,呈現(xiàn)了中國(guó)最高人民法院審判藝術(shù)的專業(yè)性、科學(xué)性、準(zhǔn)確性,對(duì)法律實(shí)踐者具有重要的學(xué)習(xí)、指引和引領(lǐng)意義。
王剛毅:從跨文化的司法交流講,這是一次里程碑式的出版實(shí)踐
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)王剛毅發(fā)言
一是,在此基礎(chǔ)之上跳出專業(yè)的法言法語范疇,把讀者對(duì)象擴(kuò)大到專業(yè)以外的普通外國(guó)讀者。
二是,把該項(xiàng)目的對(duì)外推廣工作持續(xù)搞好。
三是,重視國(guó)外輿論界對(duì)中國(guó)司法改革、司法實(shí)踐的調(diào)研。
韓大元:用真實(shí)案例講述中國(guó)法治進(jìn)步
中國(guó)法學(xué)會(huì)憲法學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)韓大元發(fā)言
一是有助于向世界展現(xiàn)中國(guó)國(guó)家制度和司法制度的競(jìng)爭(zhēng)力;
二是通過案例的編寫向世界貢獻(xiàn)中國(guó)司法智慧;
三是有助于擴(kuò)大中國(guó)法治在國(guó)際社會(huì)的話語權(quán);
四是有助于配合和促進(jìn)“一帶一路”倡議;
五是有助于提升中國(guó)法學(xué)教育的國(guó)際性。
曹士兵:向世界展示中國(guó)特色社會(huì)主義司法制度自信
中國(guó)應(yīng)用法學(xué)研究所所長(zhǎng)曹士兵發(fā)言
偉大的判決產(chǎn)生于偉大的時(shí)代和偉大的國(guó)家!吨腥A人民共和國(guó)最高人民法院案例選》叢書通過遴選、推介中國(guó)最高人民法院大法官、高級(jí)法官、大法官會(huì)議的裁判案例,體現(xiàn)與弘揚(yáng)國(guó)家法治文化的凝聚力、生命力、吸引力和影響力。審判案例所承載的司法理念貫徹和反映了“六個(gè)有利于”:
一是,有利于反映我國(guó)司法環(huán)境的進(jìn)步;
二是,有利于反映我國(guó)司法對(duì)人權(quán)的保障;
三是,有利于反映我國(guó)司法對(duì)維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定和國(guó)家安全的嚴(yán)正立場(chǎng);
四是,有利于反映我國(guó)司法對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的嚴(yán)格保護(hù);
五是,有利于反映我國(guó)司法對(duì)貿(mào)易秩序和貿(mào)易自由的保護(hù)理念;
六是,有利于反映我國(guó)司法對(duì)營(yíng)商環(huán)境進(jìn)步的促進(jìn)。
伍彪:用法律精品力作助推中國(guó)法治文化“走出去”
法律出版社有限公司董事長(zhǎng)伍彪發(fā)言
在最高人民法院的指導(dǎo)和中國(guó)應(yīng)用法學(xué)研究所的策劃組織下,《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》第一輯中文版已于2019年2月由法律出版社出版發(fā)行。此后,法律出版社與西南政法大學(xué)外語學(xué)院翻譯團(tuán)隊(duì)合力推動(dòng)翻譯工作,與施普林格·自然集團(tuán)協(xié)商英文版的國(guó)外出版發(fā)行工作。2019年8月23日上午,法律出版社在北京國(guó)際會(huì)議中心舉行該項(xiàng)目外譯輸出研討會(huì)暨英文版簽約儀式。2019年11月9日,《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》第一輯英文版電子書在施普林格·自然集團(tuán)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上正式發(fā)行。以此書為契機(jī),法律出版社與施普林格·自然集團(tuán)合作形成的“中國(guó)法院案例精選文庫”也正式與世界讀者見面。2019年12月《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》第一輯英文版紙質(zhì)書正式出版發(fā)行。
《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》中英文版叢書的最大特點(diǎn)是通過記錄和挖掘中華人民共和國(guó)最高人民法院的審判智慧和經(jīng)驗(yàn),反映中國(guó)特色社會(huì)主義司法制度的理念和方法,呈現(xiàn)中國(guó)司法體制改革的重要成果,展現(xiàn)中國(guó)全面推進(jìn)依法治國(guó)取得的成績(jī)。總體來說,該叢書作品呈現(xiàn)的意義有:
一是從國(guó)家法治建設(shè)上講,改革開放以來,中國(guó)對(duì)世界的貢獻(xiàn)不僅是物質(zhì)和經(jīng)濟(jì)上的,也包括國(guó)家制度和法律制度探索中的經(jīng)驗(yàn)和智慧。中國(guó)特色社會(huì)主義建設(shè)進(jìn)入新時(shí)代,我們可以更加從容自信地向國(guó)際社會(huì)介紹中國(guó)全面依法治國(guó)的豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),為全球法治治理提供了中國(guó)智慧和中國(guó)方案,讓全社會(huì)共享法治治理成果。
二是從中國(guó)司法改革上講,十八大以來我國(guó)深入推進(jìn)司法改革取得顯著成效。對(duì)這些司法改革成果的推介,一方面將有助于中國(guó)司法區(qū)域之間、國(guó)家之間的溝通和對(duì)話,消解因誤解而產(chǎn)生的法律糾紛和沖突,另一方面也展示了中國(guó)司法的高度自信。
三是從我國(guó)法治宣傳上講,做好我國(guó)法治宣傳,首先是選好素材。案例為講好中國(guó)法治和司法故事提供了鮮活而生動(dòng)的素材。用案例向世界講述中國(guó)法治進(jìn)程,就是要利用“大眾話語、學(xué)術(shù)話語、政治話語與國(guó)際話語的組合拳”,用世界人民樂于接受的方式、易于理解的語言講述中國(guó)法治故事、傳播中國(guó)法治理念。
今天,我們用《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》讓世界知道“法治進(jìn)程中的中國(guó)”,并希望通過代表性案例的外譯輸出工作,能夠提煉出中國(guó)法治領(lǐng)域的標(biāo)識(shí)性概念,打造易于為國(guó)際社會(huì)理解和接受的新概念、新范疇、新表述,引導(dǎo)國(guó)際學(xué)術(shù)界展開研究和討論。
高曉力:嚴(yán)格案例遴選,保證編選質(zhì)量,全面、深刻展示最高人民法院裁判理念和方法
最高人民法院民事審判第四庭副庭長(zhǎng)高曉力發(fā)言
《中華人民共和國(guó)最高人民法院案例選》第一輯中英文版集中系統(tǒng)地向國(guó)內(nèi)外介紹中國(guó)最高人民法院的司法成果,展示中國(guó)最高人民法院法官的風(fēng)采,傳播中國(guó)特色社會(huì)主義司法理念。該叢書的編輯過程有這樣兩個(gè)特點(diǎn):一是篩選案例要求嚴(yán)格;二是編寫案例要求全面。
鄭達(dá)軒:用翻譯搭建中外法治溝通的橋梁
西南政法大學(xué)外語學(xué)院副教授鄭達(dá)軒發(fā)言
為了實(shí)現(xiàn)中華法系和英美法系文化上的連接,再現(xiàn)中國(guó)最高人民法院法官們的智慧,西南政法大學(xué)外語學(xué)院翻譯團(tuán)隊(duì)分工合作、積極探討,團(tuán)隊(duì)攻堅(jiān)克難,本著一種謙遜求知的心,穿梭于沒有坦途的語言叢林、尋找認(rèn)為適合的表達(dá)方式。希望本次翻譯的嘗試,能夠借助當(dāng)今世界使用廣泛的英語,踐行講好中國(guó)司法故事。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。