- 翻譯公司資訊
-
美國(guó)醫(yī)療劇主演小哥吐槽:劇還沒(méi)拍完呢,片場(chǎng)的口罩都快被人拿光
發(fā)布時(shí)間:2020-03-18 07:57 點(diǎn)擊:
近日,新型冠狀病毒疫情在美國(guó)加速蔓延,愈發(fā)嚴(yán)重。
據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)統(tǒng)計(jì),截至美東時(shí)間10日早,全美已確診至少717例新冠肺炎病例,其中包括死亡病例26例。疫情迅速蔓延至全美36個(gè)州和首都華盛頓特區(qū),美國(guó)至少10個(gè)州宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),以調(diào)動(dòng)更多應(yīng)急資源。
CNN reported, at least 26 people have died from the virus in the United States. Nationwide, the number of confirmed coronavirus cases jumped to 717, according to figures from local, state and federal health officials. There are now 36 states with coronavirus cases. At least ten states have declared states of emergency in response to the novel coronavirus outbreak, so far.
隨著疫情擴(kuò)散,美國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)相關(guān)醫(yī)療物資的需求也驟然上升。不少人開(kāi)始擔(dān)心起美國(guó)的口罩庫(kù)存……
比如有推特網(wǎng)友在2月底就發(fā)推表示,美國(guó)很多超市和便利店里的口罩早就賣光了……
- “有人開(kāi)始囤醫(yī)用口罩、消毒噴霧和消毒洗手液了嗎?我今天下班正要去超市買,希望還有貨。”
-“這些照片是前天和昨天拍的?谡趾偷V泉水全都賣光了。坐標(biāo)北加州。”
“在美國(guó)不必因?yàn)橐咔榭只?hellip;…(然而)超市架子上的口罩區(qū)空空如也……”
口罩短缺的問(wèn)題,甚至影響到了美劇劇組……
上周一,高口碑醫(yī)療美劇《良醫(yī)》(The Good Doctor)的主演弗萊迪·海默(Freddie Highmore),做客《吉米今夜秀》節(jié)目時(shí),聊到了新冠肺炎疫情給劇組帶來(lái)的“令人始料未及”的影響。
While chatting on Jimmy Kimmel Live last Monday, The Good Doctor star Freddie Highmore told the talk show host all about how Coronavirus is affecting his show "in a different way" than people might expect.
海默說(shuō),雖然劇組沒(méi)有因?yàn)橐咔橥9,但讓人頭疼的是,片場(chǎng)的道具醫(yī)用口罩(surgical masks)和護(hù)目鏡(goggles)都快被人拿光了……
The actor explained: "They called us all into set the other day and said, 'We know you're all really worried about the Coronavirus, but you gotta stop taking the surgical masks from the set because we’re running out…'"
他無(wú)可奈何的開(kāi)玩笑說(shuō)道:“如果最后一集你看到我們都穿著短褲、T恤和墨鏡登場(chǎng),那是因?yàn)樽o(hù)目鏡都被拿光了……”
"So, if you see in the season finale where they’re in shorts and a t-shirt and sunglasses, because the goggles have gone…"
讓人哭笑不得的是,被偷走的道具口罩還是已經(jīng)過(guò)期的,所以很可能失效了……
Freddie added that the masks likely won't actually do anyone any good because they’re past their prime.
海默接著吐槽道,更讓他“一臉問(wèn)號(hào)”的是,就連道具殺菌皂(anti-bacterial soap)也被偷走了。殺菌又不殺病毒,就問(wèn)你們偷個(gè)啥勁呢?
He revealed cast and crew are also "stealing" the antibacterial soap from the set "but it's a virus so it's completely useless."
這部被“偷口罩的”美劇《良醫(yī)》,改編自韓國(guó)同名電視劇,在美國(guó)ABC電視臺(tái)播出,曾創(chuàng)下2017年年度全美最受歡迎電視劇的佳績(jī),目前已播出三季。
疫情期間,這部劇在中國(guó)國(guó)內(nèi)又重新火了一次,狂攬大批新劇粉。
英國(guó)演員弗萊迪·海默在劇中飾演男主角——患有自閉癥的天才外科醫(yī)生,雖然與人們的日常溝通存在障礙,但業(yè)務(wù)能力卻相當(dāng)驚人。
因?yàn)槭轻t(yī)療劇,劇組的口罩等醫(yī)療物品自然少不了……
據(jù)外媒7日?qǐng)?bào)道,《良醫(yī)》目前正在拍攝第四季,所有的工作人員目前都身體健康未受病毒感染。
不過(guò),聽(tīng)完海默在節(jié)目里的吐槽,國(guó)內(nèi)小伙伴也好奇:美國(guó)口罩究竟短缺到啥地步,都讓人從片場(chǎng)順走“公物”了?
此前,據(jù)《紐約郵報(bào)》報(bào)道,2月25日,美國(guó)衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)亞歷克斯·阿扎在接受國(guó)會(huì)議員質(zhì)詢時(shí)稱,美國(guó)目前醫(yī)療物資應(yīng)急儲(chǔ)備嚴(yán)重短缺,醫(yī)護(hù)人員的口罩需求缺口達(dá)到近3億。
Alex M. Azar II, the secretary of health and human services of the United States, told a Senate panel on Feb 25 that medical supplies were badly needed for the nation’s emergency stockpile, including 300 million masks for health care workers alone.
美國(guó)衛(wèi)生與公眾服務(wù)部長(zhǎng)亞歷克斯·阿扎 資料圖
在美國(guó)各大電商平臺(tái)上,口罩及其他防護(hù)用品的價(jià)格也一路飆升……
據(jù)《金融時(shí)報(bào)》3月3日一篇名為《亞馬遜打擊與新冠病毒相關(guān)產(chǎn)品的高售價(jià)》的報(bào)道稱,在亞馬遜網(wǎng)站上,有些商家甚至將洗手液和口罩的價(jià)格提升至日常零售價(jià)的2000%。
Hand sanitiser and respiratory masks were in some cases being sold on the site on Monday at a more than 2,000 per cent mark-up, compared to normal retail prices.
該報(bào)道稱,截止稿件發(fā)布,在亞馬遜網(wǎng)站上,某個(gè)未經(jīng)授權(quán)的零售商出售一包20只裝的3M口罩,要價(jià)高達(dá)387美元,而正常零售價(jià)僅為14美元左右。
正常零售價(jià)格 圖源CNBC
一盒24瓶、每瓶2盎司的Purell牌洗手液,平時(shí)售價(jià)不到10美元,現(xiàn)在被賣到400美元。
Among the many examples still available at the time of writing, a pack of 20 masks made by manufacturer 3M, but sold by an unauthorised reseller, was on sale at $387, compared to a normal retail price of around $14. A pack of 24 2oz bottles of Purell hand sanitiser, typically sold for less than $10 a box, was listed at $400.
據(jù)CNBC報(bào)道,近期美國(guó)亞馬遜、沃爾瑪、eBay、易集等電商平臺(tái)上的醫(yī)療用品的價(jià)格都出現(xiàn)了胡亂要價(jià)(gouging)的現(xiàn)象。目前這些電商都表示此舉是被禁止的,他們已經(jīng)下架商品或暫停了違反平臺(tái)規(guī)定的商家。
Amazon, Walmart, eBay and Etsy are among the online platforms that have been hit with price gouging or misleading medical products. All of the companies say that this activity isn’t allowed on their platforms and that they’ve removed listings or suspended sellers that violate their policies.
不過(guò)CNBC報(bào)道稱,現(xiàn)在還是能搜索到一些違反規(guī)定亂要價(jià)的商品,因而這一問(wèn)題仍舊存在。
But CNBC was able to find examples of products that appeared to flout these rules, illustrating that the problem still persists.
圖源 CNBC
防控疫情,一線醫(yī)護(hù)物資必不可少。在這種情況下,美國(guó)也開(kāi)始急了……
據(jù)中國(guó)日?qǐng)?bào)報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月6日,有美國(guó)媒體報(bào)道稱,特朗普政府已經(jīng)批準(zhǔn)豁免自中國(guó)進(jìn)口的100多種醫(yī)療產(chǎn)品的進(jìn)口關(guān)稅,包括口罩、醫(yī)用手套和消毒濕巾。
The Trump administration has granted exclusions from import tariffs for more than 100 medical items imported from China, including face masks, examination gloves and sanitizing wipes.
該美國(guó)媒體報(bào)道稱,美國(guó)政府這次批準(zhǔn)了27家企業(yè)的關(guān)稅豁免申請(qǐng)。這些企業(yè)在1月31日的截止日期之前提交了申請(qǐng),那時(shí)疫情主要發(fā)生在中國(guó),但是美國(guó)公司已著手準(zhǔn)備應(yīng)對(duì)國(guó)內(nèi)流行的情況了。
根據(jù)路透社報(bào)道,與往常相比,新冠肺炎疫情暴發(fā)期間,很多醫(yī)療產(chǎn)品關(guān)稅豁免的申請(qǐng)?zhí)幚砹鞒,明顯都被加快了。從1月31日截止日期到獲準(zhǔn),只用了一多個(gè)月的時(shí)間。
Many of the exclusion requests for medical products appear to have been expedited amid the rapidly spreading coronavirus outbreak, with approvals granted just over one month past a Jan. 31 application deadline.
其他自中國(guó)進(jìn)口產(chǎn)品的免關(guān)稅申請(qǐng)審批,往往要耗時(shí)數(shù)月之久。蘋果公司去年10月31日,就提交了耳機(jī)和智能音箱的關(guān)稅豁免申請(qǐng),至今仍未有結(jié)果。
Requests to exclude other products from President Donald Trump’s Section 301 tariffs on Chinese goods have taken months. Apple Inc’s (AAPL.O) requests for exclusions on products from AirPod headphones to the HomePod smart speaker filed on Oct. 31 are still pending.
其實(shí),美國(guó)早就有人在呼吁擴(kuò)大醫(yī)療用品的進(jìn)口。
去年6月,美國(guó)貿(mào)易代表辦公室舉辦的聽(tīng)證會(huì)上,美國(guó)衛(wèi)生行業(yè)分銷商協(xié)會(huì)主席馬修就曾作證說(shuō):“關(guān)稅給醫(yī)療服務(wù)和公共衛(wèi)生帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn),大于其給貿(mào)易或經(jīng)濟(jì)帶來(lái)的益處”。
"The risks to health care and public health from tariffs outweigh any benefit to trade or economics," Matthew Rowan, president of the Health Industry Distributors Association said.
可惜當(dāng)時(shí)的美國(guó)政府并沒(méi)有聽(tīng)進(jìn)去。
美國(guó)醫(yī)療設(shè)備貿(mào)易協(xié)會(huì)(AdvaMed)也曾在1月31日寫信,呼吁美國(guó)貿(mào)易代表辦公室降低相關(guān)商品的關(guān)稅,“這對(duì)幫助控制疫情至關(guān)重要”。
In a January 31 letter to the United States Trade Representative (USTR), medtech trade group AdvaMed requested that several items that would be useful during the coronavirus outbreak be exempted from tariffs.
然而當(dāng)時(shí)他的呼吁,美國(guó)政府也沒(méi)有理會(huì)……
據(jù)美國(guó)商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)(Business Insider)報(bào)道,上周,共和黨參議員科里·加德納致信美國(guó)貿(mào)易代表辦公室稱,擴(kuò)大醫(yī)療用品的供應(yīng)對(duì)控制美國(guó)疫情至關(guān)重要。
“要確保美國(guó)做好準(zhǔn)備控制新冠疫情暴發(fā),關(guān)鍵醫(yī)療商品的供給充沛至關(guān)重要。”
"To ensure that the United States is prepared to contain and combat the spread of this outbreak, it is crucial that there is a robust supply of critical medical products," Republican Senator Cory Gardner wrote in a letter to the USTR last week.
“我們必須做好應(yīng)對(duì)醫(yī)療供應(yīng)需求增長(zhǎng)的準(zhǔn)備,為此,我請(qǐng)求美國(guó)貿(mào)易代表辦公室取消對(duì)特定醫(yī)療用品加征的有害關(guān)稅,消除進(jìn)口障礙。”
"We must be prepared for increased medical supply demand in the United States, and to that end, I request that USTR eliminate these harmful tariffs on certain medical products and remove barriers to importation."
隨著疫情不斷升級(jí),醫(yī)療防護(hù)用品短缺,現(xiàn)在美國(guó)政府終于開(kāi)始采取措施了……
綜合來(lái)源:央視網(wǎng),觀察者網(wǎng),中國(guó)日?qǐng)?bào),CNBC, 紐約時(shí)報(bào),金融時(shí)報(bào),商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)等
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。