- 翻譯公司資訊
-
翻譯公司收費高低受什么影響
發(fā)布時間:2021-03-01 15:10 點擊:
翻譯公司在收費時要考慮的就是具體的內(nèi)容,比如為公司翻譯些郵件或者文件費用往往不會太高,而如果是同聲傳譯的話價格自然會高一些,還有就是工作量也會影響價格。除此之外,自然還要看翻譯的品質(zhì)如何,同樣一份文件實習(xí)生翻譯的水平就要比資深翻譯員差很多,而相對二者翻譯的收費標準也就不同。
What translation companies should consider when charging is the specific content. For example, the cost of translating some mail or documents for the company is often not too high. If it is simultaneous interpretation, the price will naturally be higher, and the workload will also affect the price. In addition, naturally, it depends on the quality of translation. For the same document, the level of translation of interns is much lower than that of senior translators, and the charging standard of translation is also different.
說到翻譯公司收費標準其實受到很多因素的影響,其中包括語種的稀缺性,比如使用最多的外語就是英語,因此總體而言英語翻譯任務(wù)的價格就要實惠些,而除此之外比較常見的日語韓語法語等價格也不會太高,但是如果是比較稀缺的小語種往往收費就會高一些,因為會的人比較少。
When it comes to the charging standards of translation companies, there are many factors, including the scarcity of languages. For example, English is the most frequently used foreign language. Therefore, the price of English translation tasks should be more affordable in general. In addition, Japanese, Korean and French, which are more common, are not too expensive. However, if they are relatively scarce, the charging will be higher, Because fewer people will.
其實說到翻譯公司收費標準還受到一個很重要的因素的影響,那就是翻譯的文件的重要性以及難度,比如翻譯日常的書信往往收費就低,但是如果是合同或者商業(yè)機密就會高一些,尤其是很多涉及到專業(yè)外語翻譯的價格也會高,因為專業(yè)方面的外語翻譯不是任何翻譯員都可以翻譯的,其中典型的代表就是標書翻譯,標書翻譯要求翻譯人員對于外語國家的金融體系和法律知識等都很了解,還要了解標書內(nèi)容中涉及到的具體的行業(yè)知識才行,所以標書翻譯價格會比較高。
In fact, when it comes to the charging standard of translation companies, it is also affected by a very important factor, that is, the importance and difficulty of translating documents. For example, the cost of translating daily letters is often lower, but if it is a contract or trade secret, it will be higher, especially for many professional foreign language translators, Because professional foreign language translation can not be translated by any translator, and the typical representative is tender translation. Tender translation requires translators to have a good understanding of the financial system and legal knowledge of foreign countries, as well as the specific industry knowledge involved in the tender content, so the price of tender translation will be relatively high.