- 翻譯公司資訊
-
翻譯公司是否正規(guī)從哪些方面判斷?
發(fā)布時間:2021-04-28 10:45 點(diǎn)擊:
國際交流越來越多,翻譯公司的作用越來越重要,下面為大家分享翻譯公司是否正規(guī)從哪些方面判斷?
With more and more international exchanges, the role of translation companies is becoming more and more important. Let's share with you whether translation companies are formal or not. From what aspects can we judge?
在聯(lián)絡(luò)對方公司前,試著在網(wǎng)上查找相關(guān)公司信息和官網(wǎng)。如負(fù)面信息較多,無官網(wǎng)或官網(wǎng)非常簡陋;則至少可判斷對方不太用心。不過,國內(nèi)的翻譯行業(yè)還是很小眾的行業(yè),行業(yè)和相關(guān)公司信息不多。所以一家公司除了官網(wǎng)和招聘網(wǎng)站信息外,找不到其他信息也是正常。
Before contacting the other company, try to find the relevant company information and official website on the Internet. For example, there are many negative information, there is no official website or the official website is very simple; You can at least judge that the other party is not very attentive. However, the domestic translation industry is still a small number of industries, and there is little information about the industry and related companies. So it's normal that a company can't find other information except the official website and recruitment website.
在聯(lián)絡(luò)時,對方留下的郵箱和電話是否為公司郵箱和帶分機(jī)的號碼。任何行業(yè)的公司,如想以專業(yè)的形象面對受眾,必然會有公司郵箱和電話。如碰到聯(lián)絡(luò)人員留下的是QQ郵箱,163郵箱或者直接讓你QQ,微信聯(lián)絡(luò)的……不說自明。
When contacting, whether the email and telephone number left by the other party are the company email and the number with extension. Companies in any industry, if they want to face the audience with a professional image, will inevitably have company email and telephone. If the contact person left behind is QQ email, 163 email or directly let you QQ, wechat contact... Don't say self-evident.
對方人員在對需求做了解時,是否會問及文件的性質(zhì)與用途,對譯文的期望,譯文質(zhì)量的評判標(biāo)準(zhǔn)甚至付款條件等問題。一家正規(guī)的翻譯公司,會根據(jù)以上包括不限于的問題,判斷客戶的期望與內(nèi)部作業(yè)的流程,從而更好的服務(wù)客戶。
When the other party's personnel understand the requirements, whether they will ask about the nature and purpose of the document, their expectations for the translation, the criteria for evaluating the quality of the translation, and even the terms of payment. A regular translation company will judge the customer's expectation and internal operation process according to the above problems, so as to better serve customers.
合作前肯定會涉及報(bào)價等相關(guān)文件的提供。對方提供的文件是否有固定格式,是否有報(bào)價標(biāo)準(zhǔn),是否有明晰的報(bào)價內(nèi)容等等也是判斷對方是否正規(guī)的一個參考。
The offer and other related documents will be involved before cooperation. Whether the documents provided by the other party have fixed format, quotation standard and clear quotation content is also a reference to judge whether the other party is formal.
聯(lián)絡(luò)的溝通是否足夠迅速及準(zhǔn)確,對文件的處理是否足夠?qū)I(yè),日程的確認(rèn)是否及時并守時等等。另外,內(nèi)部的文檔保存方式,保留時限,文件的保密處理等的規(guī)定有否,如何規(guī)定的。也都是是很好的判斷方式。
Whether the contact communication is fast and accurate enough, whether the document processing is professional enough, whether the schedule confirmation is timely and punctual, etc. In addition, whether and how to stipulate the internal document preservation method, retention time limit, document confidentiality treatment, etc. It's also a good way to judge.
客戶的評價。更重要的是譯員的評價!如果發(fā)現(xiàn)有譯員說他拖款、惡意扣款的話,麻煩一定要避開這種垃圾公司!就算有證也不能掩蓋它垃圾的事實(shí)!
Customer evaluation. More importantly, the interpreter's evaluation! If you find an interpreter saying that he is delaying payment or withholding money maliciously, please avoid this kind of rubbish company! Even if there is a certificate, it can not cover up the fact that it is rubbish!
- 上一篇:人工翻譯和翻譯軟件有什么區(qū)別?
- 下一篇:英語同聲傳譯譯員需要具備哪些技能?