- 翻譯公司資訊
-
影響筆譯報(bào)價(jià)的因素有哪些?
發(fā)布時(shí)間:2021-07-15 18:26 點(diǎn)擊:
翻譯的種類(lèi)不同,翻譯的報(bào)價(jià)自然也會(huì)不同,筆譯和口譯的價(jià)格也是不同的,世聯(lián)翻譯公司告訴大家影響筆譯報(bào)價(jià)的因素有哪些?
Different types of translation will lead to different quotations. The prices of translation and interpretation are also different. What are the factors that affect the quotation of translation?
看語(yǔ)種。我們知道,世界上有很多的語(yǔ)言,語(yǔ)言不同,筆譯的價(jià)格也是不同的,而且目前全世界使用較多的語(yǔ)言也不是很多,除了英語(yǔ)是比較普及的語(yǔ)言外,還有葡萄牙語(yǔ),阿拉伯語(yǔ),德語(yǔ),法語(yǔ)等,有的是屬于小語(yǔ)種的范圍,如果是翻譯小語(yǔ)種的話,那么翻譯的價(jià)格就會(huì)比較高些,如果是直接翻譯成英文的話,各個(gè)正規(guī)翻譯公司的報(bào)價(jià)基本也是相差不大的。
Look at the languages. We know that there are many languages in the world, and the price of translation varies with different languages. At present, there are not many languages in the world. Besides English, there are Portuguese, Arabic, German, French and so on. Some of them belong to small languages. If they are small languages, they can be translated, So the price of translation will be higher, if it is translated directly into English, the quotation of each formal translation company is basically the same.
看所屬的領(lǐng)域。現(xiàn)在很多的正規(guī)翻譯公司,由于翻譯的項(xiàng)目不同,他們所涉及到的領(lǐng)域也是不同的,領(lǐng)域不同,那么翻譯的難易程度也是不同的,這個(gè)也會(huì)影響到筆譯的報(bào)價(jià),但是相差不會(huì)太大。
Look at your field. Now many regular translation companies, due to the different translation projects, they are involved in different fields, different fields, so the degree of difficulty of translation is also different, this will also affect the translation quotation, but the difference will not be too big.
3、看翻譯內(nèi)容的多少。這個(gè)也是比較好理解的,如果文件的字?jǐn)?shù)比較多,內(nèi)容比較復(fù)雜的話,那么筆譯的價(jià)格自然就會(huì)高些;相反,如果內(nèi)容比較簡(jiǎn)單,字?jǐn)?shù)也比較少的話,那么筆譯的價(jià)格就會(huì)低些。當(dāng)然有的翻譯公司給大家承諾,不管內(nèi)容多少,價(jià)格都是一樣的,這個(gè)要警惕,有時(shí)可能他們不會(huì)信守承諾,最好是簽訂合同的時(shí)候,把這個(gè)內(nèi)容交代清楚。
3. Look at the translation. This is also easy to understand. If the number of words in the document is large and the content is complex, the price of translation will naturally be higher; On the contrary, if the content is relatively simple and the number of words is relatively small, the price of translation will be lower. Of course, some translation companies promise that no matter how much the content is, the price will be the same. We should be alert. Sometimes they may not keep their promise. It is better to explain the content clearly when signing the contract.