- 翻譯公司資訊
-
體育翻譯的注意事項(xiàng)是什么?
發(fā)布時(shí)間:2021-08-06 10:59 點(diǎn)擊:
由于語(yǔ)言的不同,體育翻譯成為外援與本土語(yǔ)言之間信息溝通的紐帶,翻譯工作的質(zhì)量非常重要,下面世聯(lián)翻譯公司為大家分享體育翻譯的注意事項(xiàng)是什么?
Due to different languages, sports translation has become a link between foreign aid and local languages. The quality of translation is very important. What are the precautions of sports translation?
1、體育翻譯工作者需提高專業(yè)素質(zhì)和語(yǔ)言能力
1. Sports translators need to improve their professional quality and language ability
做好一名專業(yè)體育翻譯并不是外語(yǔ)好就足夠了,還應(yīng)該要多去了解體育、關(guān)心體育、熱愛(ài)體育。體育翻譯工作者需要將體育專業(yè)知識(shí)和體育外語(yǔ)知識(shí)綜合起來(lái)運(yùn)用。要想成為一名優(yōu)秀的體育翻譯,不僅要有扎實(shí)的中外文基礎(chǔ)知識(shí),還需要有較高的書面和口頭的表達(dá)能力,良好的口語(yǔ)和書面翻譯能力以及應(yīng)對(duì)于本職工作所涉及的相關(guān)專業(yè)知識(shí)有著深刻的認(rèn)識(shí)和把握。特別是要熟悉那些籃球運(yùn)動(dòng)的規(guī)律、體育技術(shù)術(shù)語(yǔ)以及相關(guān)的體育方面的綜合知識(shí)。做專業(yè)的體育翻譯,只有不斷的學(xué)習(xí)外語(yǔ)、翻譯理論和眾多相關(guān)體育專業(yè)知識(shí),獲取廣博的知識(shí)和較高的文化修養(yǎng),才能在體育翻譯過(guò)程中得心應(yīng)手。
A good professional sports translator is not enough to be a good foreign language. We should also know more about sports, care about sports and love sports. Sports translators need to integrate sports professional knowledge and sports foreign language knowledge. To become an excellent sports translator, you should not only have solid basic knowledge of Chinese and foreign languages, but also have high written and oral expression ability, good oral and written translation ability and have a deep understanding and grasp of the relevant professional knowledge involved in your job. In particular, we should be familiar with the laws of basketball, sports technical terms and relevant comprehensive knowledge of sports. To be a professional sports translator, only by constantly learning foreign languages, translation theories and many related sports professional knowledge, and obtaining extensive knowledge and high cultural cultivation, can we be handy in the process of sports translation.
2、加強(qiáng)和規(guī)范管理
2. Strengthen and standardize management
相關(guān)管理部門和教學(xué)機(jī)構(gòu)根據(jù)體育運(yùn)動(dòng)對(duì)翻譯人才的需求情況,加強(qiáng)了體育翻譯人才的培養(yǎng),規(guī)范了翻譯人才的管理,建立了專門的人才庫(kù)以及合理的勞務(wù)關(guān)系,從而激發(fā)和鼓勵(lì)了體育翻譯人員的學(xué)習(xí)和工作動(dòng)機(jī),提高了實(shí)際工作的質(zhì)量。
According to the demand of sports for translation talents, relevant management departments and teaching institutions have strengthened the training of sports translation talents, standardized the management of translation talents, established a special talent pool and reasonable labor relations, so as to stimulate and encourage the learning and work motivation of sports translators and improve the quality of practical work.