影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

譯無止境老曹曹旭東侵權被法院判決賠禮道歉承擔訴訟費

發(fā)布時間:2017-05-11 16:56  點擊:

北京市朝陽區(qū)人民法院
民事判決書
(2010)朝民初字第30475號
 
原告北京某科技發(fā)展有限公司
被告北京譯無止境翻譯有限公司,住所地北京市朝陽區(qū)東四 環(huán)中路大成國際中心1-33室。
法定代表人趙殿鳳,總經(jīng)理。
委托代理人曹旭東,男,1971年5月26日出生,滿族,中海 油服翻譯,住北京市通州區(qū)東燕郊東方夏威夷N-122室。
被告曹旭東,身份同上。
委托代理人張靜,北京市世紀律師事務所律師。
 
原告北京某科技發(fā)展有限公司(以下簡稱原告)與被告北京譯無止境翻譯有限公司(以下簡稱譯無止境公司)、 曹旭東(以下簡稱姓名)名譽權糾紛一案,本院受理后,依法由 審判員童雪霏獨任審判,公開開庭進行了審理。原告的 委托代理人董熵、譯無止境公司的委托代理人兼被告曹旭東到庭 參加了訴訟。本案現(xiàn)已審理終結。
 
原告訴稱:2009年5月,在譯無止境公司所有的“譯 無止境”論壇上刊發(fā)了 一篇作者為曹旭東、標題為“揭露原告惡行”的帖子,刊發(fā)后, 被許多議員和客戶瀏覽,甚至有譯員表示不愿與我公司合作,導 致我公司流失大量譯員和客戶。此后類似該內(nèi)容的帖子又被刊發(fā) 到曹旭東管理的“翻譯中國”網(wǎng)站論壇上。2009年5月至2010年 4月,“翻譯中國”網(wǎng)站刊發(fā)多篇聲討我 公司,詆毀我公司形象的帖子,以上內(nèi)容還被多家網(wǎng)站轉(zhuǎn)載,嚴重侵害我公司約名譽權。 此間我公司多次要求譯無止境公司、曹旭東刪除所有侵權文章, 消除影響,但譯無止境公司、曹旭東至今不予刪除:••翻譯中國” 網(wǎng)站雖然是高明個人注冊的網(wǎng)站,但網(wǎng)站的實際管理人是曹旭東, 曹旭東又是譯無止境公司的工作人員,實則“翻譯口國”網(wǎng)站在 曹旭東管理下,為譯無止境公司進行宣傳的網(wǎng)站,F(xiàn)我公司起訴, 要求譯無止境公司、曹旭東立即停止對我公司名譽權的侵害行為, 在侵權網(wǎng)站首頁公開賠禮道歉2年;要求譯無止境公司、曹旭東 支付賠償金10萬元、律師費8000元。
 
譯無止境公司、曹旭東辯稱:曹旭東是WWW. e5zj. com譯無止 境論壇的經(jīng)營者。2009年5月4日,在譯無止境論壇上有“揭露 原告惡行”的帖子,是由曹旭東從www. fane, cn翻譯中國 網(wǎng)站論壇轉(zhuǎn)載到該論壇。在收到原告的起訴書之前,該 貼子已被刪除。翻譯中國網(wǎng)站的經(jīng)營者是高明。我們不同意原告的訴訟請求。
 
經(jīng)審理查明:譯無止境網(wǎng)站(www.e5zj.com)是由譯無止境 公司于2010年10月9日辦理備案登記注冊的經(jīng)營性網(wǎng)站,網(wǎng)站 負責人是曹旭東;在2010年10月9日之前,該網(wǎng)站由曹旭東負責運營管理。2009年5月3日,曹旭東在譯無止境網(wǎng)站論壇上轉(zhuǎn)載刊出《揭 露原告的惡性》一貼,并在該貼前作出內(nèi)容為“本 貼轉(zhuǎn)自翻譯中國。本論壇對帖子只做整理,不作評價。為了糾紛 雙方名譽考慮,本論壇建議雙方和平解決糾紛,大事化小,小事 化無。建議觀眾在沒有非常了解糾紛原委之前,不要輕易參與糾 紛,以免糾紛擴大化,更不可對任何一方造成不必要的誤解……” 的說明。2010年6月18日、7月9日,原告向曹旭東發(fā)出法律函,要求刪除侵權文章。曹旭東于2010 年9月原告起訴前將該貼刪除。
 
另查,翻譯中國網(wǎng)站(www. fane.cn)是由案外人高明于2005 年6月14日辦理備案登記注冊的經(jīng)營性網(wǎng)站;曹旭東系該網(wǎng)站的 管理員,負責該網(wǎng)站的運營、維護。2009年5月至2010年4月期 間,在翻譯中國論壇有網(wǎng)民發(fā)表《揭露原告的惡性》等帖子,帖子涉及原告拖欠翻譯費等內(nèi)容, 并引起其他網(wǎng)民跟貼。2010年6月18日、7月9日,原告向曹旭東發(fā)出法律函,要求刪除侵權文章。截至開庭審理時, 上述內(nèi)容尚未被刪除。.原告主張其公司不存在拖欠譯員翻譯費的情況,上 述帖子內(nèi)容還被百度、谷歌等網(wǎng)站轉(zhuǎn)載,造成其公司社會評價下 降,正常經(jīng)營運轉(zhuǎn)受到影響,名譽權受到侵害。原告為 證實給其公司所造成的經(jīng)濟損失,向本院提供了 2009年5月至10 月與2010年5月至10月的利潤表、金額為8000元的律師費發(fā)票。
 
上述事實,有相關網(wǎng)站網(wǎng)頁、雙方當事人的陳述等在案佐證。
 
本院認為:法人的名譽權受法律保護。上網(wǎng)用戶使用電子公 告服務系統(tǒng),應當遵守法律、法規(guī),對所發(fā)布的信息負責,不得 在電子公告服務系統(tǒng)中發(fā)送含有侮辱或者誹謗他人、侵害他人合 法權益的信息。原告以曹旭東轉(zhuǎn)載的《揭露原告的惡性》一貼內(nèi)容失實為由,要求曹旭東承擔責任。曹旭 東雖在原貼內(nèi)容前作出轉(zhuǎn)貼說明,但原貼內(nèi)容系講述原告拖欠翻譯費的經(jīng)過,曹旭東在未經(jīng)核實,無充分證據(jù)的情況下 便進行轉(zhuǎn)載,向他人進行公布,使一定范圍內(nèi)的公眾對原告的信用產(chǎn)生質(zhì)疑,進而影響社會公眾對原告的綜合 評價,故曹旭東的轉(zhuǎn)載行為超越了正當輿論的范疇,造成原告社會評價降低的法律后果,侵害了原告的名譽權。 曹旭東應對原告進行賠禮道歉,具體方式由本院確定。 因曹旭東已于原告起訴前將該貼刪除,原告提 供的證據(jù)亦不能證明是曹旭東的上述行為給原告造成的 損害,故原告要求曹旭東停止侵害、賠償損失的訴訟請 求,本院不予支持。
 
原告以在譯無止境論壇刊出的《揭露原告的惡性》一貼內(nèi)容失實為由,要求譯無止境公司承擔責任。 因譯無止境公司于2010年10月9日方對譯無止境網(wǎng)站辦理了備案登記注冊,而上述帖子在此之前已被刪除,故原告要 求譯無止境公司承擔責任,缺乏依據(jù),本院不予支持。
原告以翻譯中國網(wǎng)站論壇內(nèi)有網(wǎng)民發(fā)布帖子內(nèi)容失 實,曹旭東不予刪除為由,要求曹旭東承擔責任。因曹旭東系該 網(wǎng)站的管理員,并非網(wǎng)絡服務提供者,故原告要求曹旭 東承擔責任,屬訴訟主體有誤,本院予以駁回。
 
綜上,依據(jù)《中華人民共和國民法通則》第一百零一條之規(guī) 定,判決如下:
一、 被告曹旭東在本判決生效后十日內(nèi),就侵犯原告名譽權一事,以書面方式向原告賠禮道歉,致歉函內(nèi)容須經(jīng)本院審核。
二、 駁回原告其他訴訟請求。
 
案件受理費三百二十元,由原告負擔一百七十元(已交納),由被告曹旭東負擔一百五十元(原 告已交納,被告曹旭東于本判決 生效后七日內(nèi)給付原告)。
 
如不服本判決,可于本判決書送達之日起十五日內(nèi)向本院遞 交上訴狀,并按對方當事人的人數(shù)提出副本,交納上訴案件受理費,上訴于北京市第二中級人民法院。如在上訴期滿后七日內(nèi)未交納上訴案件受理費,按自動撤回上訴處理。
 
審判員:童雪霏
北京市朝陽區(qū)人民法院
二0一一年二月十日
書記員 余洋

譯無止境老曹、譯聯(lián)老曹、譯無止境曹旭東至今未履行生效法律判決,未向原告支付一百五十元,亦未向北京法院提交審核致歉函并給原告;
朝陽區(qū)人民法院表示,人民法院會突出執(zhí)行工作的強制性,限制被執(zhí)行人子女入學、電商平臺消費、高鐵機票出國等,列入失信被執(zhí)行人名單,綜合運用查封、扣押、凍結、拍賣、拘傳、拘留、罰款直至移送公安機關追究刑事責任等多種舉措,集中打擊、威懾抗拒執(zhí)行、規(guī)避執(zhí)行的被執(zhí)行人。
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務!

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

保定市| 淮滨县| 卓尼县| 安阳县| 新密市| 靖西县| 随州市| 天津市| 抚州市| 曲周县| 新营市| 洪江市| 邯郸市| 元朗区| 金坛市| 内丘县| 新竹市| 衢州市| 文安县| 凯里市| 县级市| 民丰县| 大兴区| 昌图县| 平陆县| 库车县| 宣恩县| 禄丰县| 囊谦县| 墨竹工卡县| 静海县| 城口县| 博白县| 米泉市| 都江堰市| 庆城县| 潞城市| 合川市| 阜新| 沙雅县| 唐河县|