影音先锋av色图,欧美一级淫片免费播放口,欧美 亚洲 图 色 视频,中文字幕 日韩 人妻 无码,99精品欧美一区二区三区国产,激情久久免费视频

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

翻譯公司應(yīng)該收取預(yù)付款嗎?

發(fā)布時間:2021-06-14 20:28  點(diǎn)擊:

  其實(shí)很多行業(yè)中都有收取預(yù)付款的規(guī)定,翻譯公司也不例外。預(yù)付款可以保證我們翻譯公司的翻譯工作有保障且有序的進(jìn)行,因?yàn)榉g行業(yè)不同于其他行業(yè)有實(shí)在的商品、物體存在,可以進(jìn)行轉(zhuǎn)賣;翻譯工作是腦力和時間的結(jié)合體,比較有針對性,翻譯公司的翻譯員付出的腦力勞動是無形的。

  As a matter of fact, many industries have regulations for collecting advance payment, and translation companies are no exception. Advance payment can ensure the translation work of our translation company to be carried out in a secure and orderly way, because the translation industry is different from other industries, there are real goods and objects that can be resold; Translation work is a combination of brain power and time, which is more targeted. The brain work of translators in translation companies is intangible.

  以下具體舉例說明:

  The following are specific examples:

  例如:

  For example:

  我們的客服人員接到A客戶來的一個翻譯合作,1萬字的合作協(xié)議,中文翻譯成韓語,報價及時間后,客戶表示接受。 但是A客戶說文件非常重要而且著急,一定要專業(yè)、準(zhǔn)時的交稿,因?yàn)檫^兩天他們要和一個外企公司談合作,要用到這個文件。所以想要趕緊翻譯。

  Our customer service staff received a translation cooperation from customer a, a 10000 word cooperation agreement, which was translated from Chinese into Korean. After the quotation and time, the customer accepted it. However, customer a said that the document was very important and urgent. They had to deliver it professionally and on time, because in two days, they had to talk about cooperation with a foreign company and use the document. So I want to translate quickly.

  預(yù)付款會晚點(diǎn)付。

  The advance payment will be late.

  我們的業(yè)務(wù)人員向A客戶介紹了我們翻譯業(yè)務(wù)流程,在開始翻譯工作之前A客戶需要支付總金額50%的預(yù)付款。A客戶因種種原因(如:太忙;財(cái)務(wù)今天不在;我們公司很大,流程麻煩,我們公司很大,肯定會付錢的…等等)沒有支付這個預(yù)付款,就這樣我們相信了這個客戶,在未收到預(yù)付款的情況下開始了這個翻譯工作。我們?nèi)缙诮桓搴螅郎?zhǔn)備告訴A客戶我們已經(jīng)翻譯完了。A客戶的電話來了,“不好意思我們的翻譯安排有變化,這個文件不需要翻譯了,實(shí)在抱歉,下次再合作!”

  Our business staff introduced our translation business process to client A. client a needs to pay 50% of the total amount in advance before starting the translation work. A customer is too busy for various reasons; The finance department is not here today; Our company is very big, the process is troublesome, our company is very big, we will definitely pay... Etc.) did not pay the advance payment, so we trusted the customer and started the translation work without receiving the advance payment. After we hand in the manuscript as scheduled, we are ready to tell client a that we have finished the translation. A customer's call came, "sorry, our translation arrangement has changed, this document does not need to be translated, I'm really sorry, we'll cooperate next time!"

  在這樣的情況下,我們的文件翻譯成本就算是白白浪費(fèi)掉了,也很難從A客戶處收到錢,并且針對A客戶的合同也將成為一個廢紙,只有A客戶需要它,這份合同對別人沒有任何意義。

  In this case, even if our document translation cost is wasted, it is difficult to receive money from customer a, and the contract for customer a will also become a waste paper. Only customer a needs it, and this contract has no meaning to others.

  結(jié)果:翻譯公司處于被動狀態(tài),不僅要付翻譯人員工資,而且客戶方的錢可能一點(diǎn)也要不回來。

  Results: the translation company is in a passive state, not only to pay the translator's salary, but also the client's money may not come back at all.

  再例如:

  Another example is:

  翻譯公司接到B客戶的一個“標(biāo)書”翻譯項(xiàng)目,翻譯費(fèi)用人民幣1萬,標(biāo)書一般內(nèi)容非常多,設(shè)計(jì)到投標(biāo)的方方面面,如果翻譯公司不收取預(yù)付款。在B客戶投標(biāo)失敗的情況下,翻譯公司可能收不到一分錢或很難收到大部分的錢,B客戶卻說:你們翻譯的不好,不專業(yè),所以才讓我們投標(biāo)失敗。面對這樣的情況,翻譯公司也是很被動的,其實(shí),B客戶投標(biāo)失敗的原因是多方面的,并非一定是翻譯的問題。

  Translation company received a "tender" translation project from client B, the translation cost is RMB 10000, the tender generally contains a lot of content, design to all aspects of the tender, if the translation company does not charge advance payment. In the case of B customer's bid failure, the translation company may not receive a cent or most of the money, but b customer said: your translation is not good, not professional, so let us bid failure. In the face of such a situation, the translation company is also very passive. In fact, the reasons for the failure of B customer's bidding are various, not necessarily translation problems.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

锡林浩特市| 鲜城| 荔浦县| 桐庐县| 乌兰察布市| 九寨沟县| 土默特右旗| 吉安县| 衡阳市| 鄯善县| 鄱阳县| 长宁县| 诸暨市| 孟州市| 苏州市| 徐水县| 萝北县| 城市| 唐山市| 抚宁县| 岗巴县| 梁平县| 金坛市| 白山市| 长葛市| 连平县| 海林市| 嘉峪关市| 汶川县| 墨脱县| 高邑县| 鹤庆县| 遵化市| 苍山县| 木里| 青河县| 惠来县| 四子王旗| 赣榆县| 厦门市| 临安市|