張先生 德語專業(yè),建設(shè)翻譯(8年工作經(jīng)驗(yàn))
時(shí)間:2012-10-24 13:18來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
德語譯者 張先生 德語專業(yè),建設(shè)翻譯(8年工作經(jīng)驗(yàn)) 張先生 德語翻譯副譯審 職稱:德語副譯審 文化程度: 大學(xué) 本人畢業(yè)于杭州大學(xué)外語系德語專業(yè),在中國(guó)第一冶金建設(shè)公司國(guó)外工程管理處
德語譯者 張先生 德語專業(yè),建設(shè)翻譯(8年工作經(jīng)驗(yàn))
|
|
張先生 德語翻譯副譯審 |
|
職稱:德語副譯審
文化程度: 大學(xué)
本人畢業(yè)于杭州大學(xué)外語系德語專業(yè),在中國(guó)第一冶金建設(shè)公司國(guó)外工程管理處(原外事處)工作至1994年。本人先后擔(dān)任過武鋼冷軋廠、北京新型建筑材料廠、昆明三聚磷酸鈉廠、武漢中德長(zhǎng)江啤酒有限公司、馬鞍山鋼鐵公司、武漢冷柜廠等單位引進(jìn)項(xiàng)目的翻譯工作;擔(dān)任過赴德國(guó)、奧地利、科威特、伊拉克等國(guó)外勞務(wù)、技術(shù)培訓(xùn)的翻譯任務(wù);還擔(dān)任過原機(jī)械部舉辦的中德學(xué)術(shù)交流的翻譯工作。
自1986年以來,本人以從事國(guó)外工程經(jīng)營(yíng)管理工作為主,參加過原經(jīng)貿(mào)部舉辦的項(xiàng)目經(jīng)理(國(guó)外工程管理)培訓(xùn)班,在多年的實(shí)際工作中積累了有關(guān)合同談判、合同管理、工程管理、投標(biāo)報(bào)價(jià)、評(píng)標(biāo)決標(biāo)、索賠理賠等方面的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)以及相關(guān)技巧。
1994年,本人從武漢調(diào)入北京市高教局,后又調(diào)入北京市機(jī)電研究院外經(jīng)處擔(dān)任外事、外經(jīng)貿(mào)方面的管理工作。本人同時(shí)還兼任德語口筆譯工作。先后又在北京焦化廠、國(guó)家激光中心、力士樂北京液壓有限公司等單位擔(dān)任過三年多的翻譯工作。2003年8月至2005年4月在揚(yáng)子石化--巴斯夫責(zé)任有限公司(至今為止最大的中德合資項(xiàng)目,一期總投資達(dá)250億人民幣)擔(dān)任現(xiàn)場(chǎng)翻譯工作。
|
|
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線----------------------------