日前,第九屆法國電影節(jié)在成都揭幕,電影節(jié)揭幕的那天中午,在成都一家中餐飯店里,一位前來舉辦電影展的法國女士點餐時對服務(wù)員說:“我要一份川北涼粉,麻婆豆腐和高太太茄子”,高太太茄子是什么,這讓服務(wù)員摸不著頭腦,最后在兩位法國女士打越洋電話后才知道是怎么回事,電話里,一位女士用正宗的成都話告訴他“高太太茄子就是魚香茄子”這才恍然大悟。那么這個魚香茄子在法國怎么就成了高太太茄子。
原來接通越洋電話的那位女士是法國歐亞文化交流協(xié)會主席郭南平,通過了解才知道“高太太茄子”的由來是因為當(dāng)初在法國開“成都飯店”時因為有的菜名可譯音,但有的菜名卻只能意譯。“魚香茄子”便是這樣的一道菜,音譯不能表明此菜的食材是什么,在法國,是很在乎菜肴所使用的食材,是意譯還是譯音 “有魚的香味茄子”,可是菜里更不就沒有魚,這意味著騙人,讓顧客反感,所以思來想去,最后給取了一個“高太太的茄子”因為先生姓高,自己是高太太,所以“高太太茄子”這這么得名了。
川菜在法國也這么風(fēng)靡究竟是怎么回事?這還得從1988年的歐亞文化交流協(xié)會的承辦第一屆中國電影節(jié)開幕說起,當(dāng)時郭南平負(fù)責(zé)接待了從國內(nèi)遠道而來的演藝圈名人,并做同聲翻譯,但在法國想要吃到正宗的中餐這真是難上加難,而郭南平的手藝也不錯,這讓從國內(nèi)遠道而來的演藝圈名人們喜出望外。這樣一來二往郭南平高超的烹飪手藝便在演藝圈擴展開來,并且在朋友的幫助下開了“成都飯店”。但是在飯店開業(yè)的前期,因為法國人對川菜的不了解,生意不是很理想,郭南平在飯店里面放上了書架和一些書籍,這讓很多的人對此很好奇,一邊看書一邊吃著美味的中國中餐,沒想到川菜的美味吸引了法國人,這讓川菜很快的在法國紅火起來,在很多的時候,郭南平都會給客人們講川菜的歷史,這讓法國人能更多的了解川菜的歷史,這讓更多的法國人愛上了中國的文化。讓中國的川菜在法國也紅火起來。
近年來,隨著中國影響力日益提升,中國文化越來越多走向世界,中餐作為中國文化中獨具特色的符號,在海外蓬勃發(fā)展。在國外目前已有2萬多家中餐館和外賣店。外國人對中國美食的文化了解已經(jīng)從品嘗美食上升了學(xué)習(xí)制作中國美食,2011年瑞典松茲瓦爾高中校長一行走進成都新東方烹飪學(xué)校提出合作辦學(xué)的建議,希望能邀請老師瑞典授課,愿派派留學(xué)生學(xué)習(xí),在成都新東方烹飪學(xué)校也常有外國學(xué)生來學(xué)習(xí)制作川菜,更有學(xué)生學(xué)成后火鍋開川菜館。
今后隨著全球化進程的推進,不同文化傳統(tǒng)的交流與融合,包括川菜在內(nèi)的中餐很有可能會成為世界口味,現(xiàn)在,外國人吃川菜就從最初的獵奇變得日常生活化了。
|