我公司兩名日語機(jī)電翻譯趕赴西龍池電站進(jìn)行現(xiàn)
時(shí)間:2012-08-23 14:33來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
10月18日西龍池電站工程項(xiàng)目急需日語技術(shù)翻譯,經(jīng)山西老鄉(xiāng)介紹,西龍池電站王總聯(lián)系到我公司口譯部郭經(jīng)理,郭經(jīng)理急客戶所急在沒有簽署合同和收取定金的情況,迅速派出2名日語技術(shù)翻譯
10月18日西龍池電站工程項(xiàng)目急需日語技術(shù)翻譯,經(jīng)山西老鄉(xiāng)介紹,西龍池電站王總聯(lián)系到我公司口譯部郭經(jīng)理,郭經(jīng)理急客戶所急在沒有簽署合同和收取定金的情況,迅速派出2名日語技術(shù)翻譯趕赴山西開始工作,受到客戶的贊揚(yáng)。在現(xiàn)場翻譯中兩名譯員都非常勝任,翻譯水平得到客戶的充分肯定。
譯員人數(shù) 2名
語言種類 日語與漢語互譯
翻譯地點(diǎn) 山西西龍池電站工程現(xiàn)場
翻譯時(shí)間 09年10月20日到11月20日,斬定30天,根據(jù)需要適當(dāng)延長
相關(guān)背景:
西龍池抽水蓄能水電站是山西省境內(nèi)的第一座抽水蓄能電站,也是國內(nèi)水頭最高的水電項(xiàng)目。西龍池電站總裝機(jī)容量是120萬千瓦,總投資50億元,建成以后不僅在華北電網(wǎng)中承擔(dān)調(diào)峰、填谷、調(diào)頻、調(diào)相等戰(zhàn)略性任務(wù),而且是一幅“高山出平湖”的壯麗景觀,與之相配套的即將興建的坪上水庫,總庫容3億m,這兩座水庫的建成將形成黃土高原上的兩顆明珠。周邊還有舉世聞名的唐代建筑南禪寺、金代建筑延慶寺、紅色旅游景點(diǎn)徐帥故居、歷史人文景觀閻錫山西匯別墅等。
當(dāng)電網(wǎng)白天電比較緊張的時(shí)候,利用抽水蓄能電站,白天發(fā)電來補(bǔ)充電網(wǎng)電能的不足,抽水蓄能的另外一個(gè)功能就是當(dāng)晚上電比較富余的時(shí)候,利用抽水功能用電網(wǎng)上富余的電把水抽到上水庫,作為水的勢能儲(chǔ)存起來。目前西龍池電站以700米的落差居中國第一,世界第二。
從2003年主體開工以來,幾千名水電工人在地表以下200米的山體內(nèi),歷時(shí)六年,鋪設(shè)了總長30公里的管道,和一般的電站不同,抽水蓄能電站啟動(dòng)速度快,響應(yīng)時(shí)間短,從靜止到帶滿負(fù)荷只需短短的三分鐘,不到火電機(jī)組預(yù)備時(shí)間的1%,這在事故備用、保障電網(wǎng)安全方面具有難以替代的作用。目前,西龍池電站已被列為山西省1000千伏特高壓電網(wǎng)的備用調(diào)度機(jī)組,按照計(jì)劃,最后一臺(tái)機(jī)組將于2009年的11月30日以前投產(chǎn)發(fā)電,整個(gè)工程將在2009年全部投入商業(yè)運(yùn)營。
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線----------------------------