日本NEC公司推出
能“同傳”外語(yǔ)對(duì)話
日本 NEC 公司推出一款 “翻譯眼鏡”,這臺(tái)智能翻譯設(shè)備包括一個(gè)小型麥克風(fēng)和攝像機(jī),麥克風(fēng)收錄到外語(yǔ)談話內(nèi)容后,傳輸給使用者腰上佩戴的便攜式電腦,電腦再把信息傳到一個(gè)遠(yuǎn)程服務(wù)器。服務(wù)器把談話內(nèi)容轉(zhuǎn)為文字,然后翻譯為本國(guó)文字,再投射到智能眼鏡上的一個(gè)非常小的“視網(wǎng)膜顯示器”。“視網(wǎng)膜顯示器”將有關(guān)文字影像呈現(xiàn)在眼睛旁邊,使用者可以始終與談話對(duì)象保持眼神接觸。
這款“翻譯眼鏡”簡(jiǎn)潔輕巧,人們可以長(zhǎng)時(shí)間攜帶,消耗電能也不大。
不過(guò),“翻譯眼鏡”目前還只是一個(gè)樣品模型,NEC公司計(jì)劃明年開(kāi)始投放市場(chǎng)。這家日本公司承認(rèn)這個(gè)“眼鏡”目前翻譯能力有限,所以將把它當(dāng)作一個(gè)可配戴、免手持的數(shù)據(jù)顯示儀進(jìn)行推銷(xiāo)。
NEC 公司設(shè)想,工程技術(shù)人員在安裝和修理設(shè)備的時(shí)候可以用它接收并閱讀操作指南。
|