高級(jí)翻譯“薪”形勢(shì)
日益擴(kuò)大的對(duì)外文化交流已在中國催生出巨大翻譯市場(chǎng),09年中國翻譯市場(chǎng)產(chǎn)值高達(dá)400億人民幣,隨著外企語言本地化的增多,對(duì)語言翻譯的需求也將進(jìn)一步增強(qiáng),市場(chǎng)上對(duì)日、韓、法、俄、德、西班牙等小語種翻譯人才的緊急需求。普通談話類翻譯日薪在400-600元,商務(wù)談判類翻譯日薪在600-800元,同聲傳譯日薪金最高6000-8000元,旺盛的需求和充滿誘惑力的薪酬,正在默地激發(fā)著更多有一定外語基礎(chǔ)的人加入到同傳翻譯行列中。
記者通過和某高校就業(yè)指導(dǎo)老師談話了解到:“對(duì)已有一兩年翻譯工作經(jīng)驗(yàn)的人來說,想找到一份月薪在4000-5000元的翻譯工作不是很難的,但剛畢業(yè)的大學(xué)生,雖有獲得英語專業(yè)八級(jí)或小語種考試的相關(guān)資格認(rèn)證,但也要重視企業(yè)對(duì)學(xué)生進(jìn)行的短期崗前培訓(xùn),重視日常用語和商務(wù)會(huì)話的能力,要有堅(jiān)持學(xué)習(xí)的態(tài)度,熟悉掌握行業(yè)內(nèi)術(shù)語。”
難尋高級(jí)翻譯人才
從相關(guān)外企得知,人才的缺乏已讓企業(yè)不得不降低選拔資格,甚至到了對(duì)翻譯要求沒工作經(jīng)驗(yàn)也可以的地步。盡管天津每年參加口譯證書考試的人很多,但具有實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的高級(jí)翻譯人才仍是鳳毛麟角。
通過天津翻譯專修學(xué)院焦雨石院長(zhǎng)了解到,目前各個(gè)層次的翻譯人才都比較緊缺,高層次的翻譯人才需求雖然少數(shù),但是他們基本都是零失業(yè),市場(chǎng)空缺仍存在。低層次的翻譯人才雖然人才數(shù)量龐,但隨著近幾年來眾多外企落戶天津,對(duì)這部分人才的需求也已超過了實(shí)際的儲(chǔ)備量。
人才稀缺 癥結(jié)何在
首先,培養(yǎng)翻譯人才的機(jī)制沒有完全形成,翻譯人才的培養(yǎng)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展并沒有完全接軌。第二,近幾年來我市招商引資成果顯著,濱海新區(qū)經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展,很多外資企業(yè)落戶,對(duì)翻譯人才的需求驟增以致緊缺。第三,以前翻譯隊(duì)伍中魚龍混雜,缺乏統(tǒng)一、全面、客觀公正的人才衡量標(biāo)準(zhǔn),翻譯市場(chǎng)不規(guī)范,懂一點(diǎn)外語的人就能通過各種關(guān)系包攬業(yè)務(wù),但翻譯質(zhì)量如何也沒人來認(rèn)定,客觀上也造成翻譯人才的缺失。
目前,我市翻譯人才主要是從各大院校外語專業(yè)教育培養(yǎng)出來的,但這些學(xué)生到了高年級(jí)才開設(shè)翻譯課,很多學(xué)生的詞匯和語法不夠扎實(shí),很難成為優(yōu)秀的翻譯人才,因此高校需加大力度建立長(zhǎng)期有效的翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制。
|