通過同聲傳譯巴基斯坦的政府工作報告
時間:2012-08-24 14:51來源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點擊:
次
通過同聲傳譯巴基斯坦記者馬蘇德旁聽云南秦光榮省長作的政府工作報告 在云南省第十一屆人民代表大會第二次會議開幕的會場中,來自巴基斯坦的記者馬蘇德格外顯眼,黝黑的皮膚、堅挺的
通過同聲傳譯巴基斯坦記者馬蘇德旁聽云南秦光榮省長作的政府工作報告
|
在云南省第十一屆人民代表大會第二次會議開幕的會場中,來自巴基斯坦的記者馬蘇德格外顯眼,黝黑的皮膚、堅挺的鼻子讓他看起來與眾不同。“馬蘇德先生是今年采訪我省兩會的唯一一名外國記者。”云南省委宣傳部副部長伍皓介紹,地方兩會向外媒開放,顯示了云南開放、自信的胸懷,這不僅在我省尚屬首次,在全國范圍內也是率先之舉。
今年55歲的馬蘇德畢業(yè)于巴基斯坦卡拉奇大學,獲傳播學學士、經(jīng)濟學碩士學位,現(xiàn)為巴基斯坦聯(lián)合通訊社駐京記者。“聯(lián)合通訊社是巴基斯坦首屈一指的通訊社,和你們國家的新華社一樣,我們在全世界各地都設有記者站。”馬蘇德說,從2006年起,自己就常駐中國,并采訪過去年全國“兩會”。去年8月1日,胡錦濤主席邀請了部分外媒記者,交流對奧運會的看法時,馬蘇德也在受邀之列。因此,他一直非常關注中國政治、經(jīng)濟、文化等方面的發(fā)展。
為了趕上昨日開幕的人代會,前日,他從北京連夜飛來昆明。昨日上午,通過同聲傳譯,馬蘇德認真地旁聽了秦光榮省長作的政府工作報告。“在這份報告里,我印象最深刻的就是去年云南生產(chǎn)總值增長了11%,還有你們在教育、醫(yī)療等方面,也取得了巨大的成就,這真不簡單。”馬蘇德說,在過去的印象中,云南是一個風景優(yōu)美的地方。但在去年嚴峻的形勢下,云南仍然能夠取得11%的經(jīng)濟增長速度,這是一個讓他非常吃驚的數(shù)字。在兩小時的政府工作報告里,他最感興趣的就是我省提出的構建第三亞歐大陸橋的設想。另外,因為交流時需要翻譯,馬蘇德委婉地說,英語在巴基斯坦也不是母語,但巴基斯坦的孩子從小就開始學習,希望云南也能加大對英語教育的關注。“雖然中國有巨大的外匯儲備,但是我個人認為你們對教育的投入是不足的。”當有記者問及對我國人民代表大會選舉制度的看法時,他說:“巴基斯坦有自己的民主政治制度,中國也有自己的民主政治制度。不管是那種形式的,只要是人民支持的、擁護的,都是好的。”
“我很想在昆明呆5天,采訪完這次人代會,可是后天我必須去天津采訪。”馬蘇德笑著說,等他回北京后,一定會告訴他的朋友們,云南省省長站著作了兩小時的政府工作報告,一份長達46頁、非常精彩的報告!
|
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線----------------------------