- 新聞中心
-
-
屠岸:屠岸與莎翁十四行詩
日期:2017-04-14 點擊:647威廉莎士比亞是英國文藝復(fù)興時期的戲劇家和詩人。他一生以劇本創(chuàng)作為主,然而,他寫的詩歌,是他整個文藝生涯的重要組成部分,是英國詩壇乃至世界詩壇盛開的絢爛…
-
李士俊:世界語界的奇才
日期:2017-04-14 點擊:702李士俊,是國際世界語科學(xué)院院士、國際世界語協(xié)會榮譽會員、格拉鮑斯基頭獎獲得者、第89屆國際世界語大會大學(xué)校長、中國報道社前副總編、世界語學(xué)家、世界語翻譯…
-
全國性口筆譯競賽
日期:2017-04-13 點擊:736概述:韓素音青年翻譯獎競賽前身為《中國翻譯》編輯部1986年開始舉辦的青年有獎翻譯比賽。1989年,在韓素音女士的贊助下更名為韓素音青年翻譯獎競賽。本競賽每年…
-
提高對外傳播翻譯質(zhì)量
日期:2017-04-13 點擊:672中國譯協(xié)自成立以來,一貫致力于推動開展翻譯研究和交流,以下是協(xié)會自成立以來在中譯外研究及傳播領(lǐng)域開展的一系列重要工作。 中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會為規(guī)…
-
中國特色中譯外及其面臨的挑戰(zhàn)與對策建議
日期:2017-04-12 點擊:544中華人民共和國成立60多年來,中譯外的發(fā)展與中國走向世界的努力同步并行。中譯外更是中國改革開放的重要文化基礎(chǔ)和前提條件之一。毛澤東思想、鄧小平理論、科學(xué)…
-
翻譯路崎嶇,攀登心須細
日期:2017-04-12 點擊:704本次競賽總體表現(xiàn)不俗,多數(shù)譯文的多數(shù)句、段譯得都很好。英語原文為英國《經(jīng)濟學(xué)人》雜志2010年9月刊的文章,無作者署名。原文難點分布比較均勻,但評析起來也…
-
不為名利的“雜譯家”
日期:2017-04-11 點擊:694姜椿芳是一個神奇的人物,他不僅是一個杰出的翻譯家,還是一個堅強的革命家,晚年他又在編輯出版領(lǐng)域獨樹一幟,成為中國現(xiàn)代百科全書事業(yè)的奠基人。姜老一生充滿…
-