- 新聞中心
-
-
翻譯專業(yè)職務試行條例
日期:2017-07-04 點擊:4146第一章 總則 第一條 為了更好地培養(yǎng)和合理使用外語翻譯人員,充分發(fā)揮他們的專業(yè)才能和工作積極性,鼓勵他們努力鉆研業(yè)務,為社會主義四化建設服務,特制定本條…
-
傳神的翻譯需要哪些條件?
日期:2017-07-03 點擊:8846葉廷芳是國內(nèi)德語文學研究和翻譯的著名專家,尤以卡夫卡、布萊希特和迪倫馬特研究見長。他曾在北京大學西語系德語專業(yè)攻讀德語文學。歷任北京大學教師、中國社會…
-
中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會中譯法研討會系列討論詞匯選登(2)
日期:2017-06-30 點擊:6277中文 法文譯詞 一.機構及職銜的譯法 1.國家 中華人民共和國 Rpublique populaire de Chine (RPC) 國家主席 Prsident dela Rpublique(populaire de Chine); Che…
-
中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會中譯法研討會系列討論詞匯選登(1)
日期:2017-06-30 點擊:6620中文 法文譯詞 1 三個代表 triple mandat; triple reprsentativit ; triple rle 2 代表中國先進生產(chǎn)力的發(fā)展要求 reprsenter / incarner les exigences dudvelop…
-
翻譯和外語教學
日期:2017-06-29 點擊:5327翻譯在中國究竟始于哪一個朝代,現(xiàn)在可能已經(jīng)很難考證了。有的學者說,中國的翻譯已有兩千多年的歷史;還有專家說,中國的翻譯可以追溯到三千多年前的周朝。但是…
-
也談“老虎、蒼蠅一起打”的英譯
日期:2017-06-29 點擊:10512《環(huán)球時報》載文,分析了老虎、蒼蠅一起打的三種英譯,讀后很受教益,但筆者對該文也有些不同意見。 一是對新華社譯文的評價問題。作者認為句子動詞crack down …
-
翻譯專業(yè)指什么:名與實
日期:2017-06-28 點擊:4480能將某個領域的知識和技能稱為專業(yè),一般要滿足兩個方面的心理期待,一是職業(yè)性的,如上述審計、會計等等,一是學科性的,如文學、哲學等等。翻譯專業(yè)遇到的觀念…
-