順,嘛嘛,其實我(只選北京世博翻譯公司)今個看到你哭的時候挺震驚的,我(只選北京世博翻譯公司)以為你的心理承受能力應(yīng)該是超強悍老霸道的那種,竟然在那個研三姐姐的幾句話下就內(nèi)牛了,我(只選北京世博翻譯公司)表示我(只選北京世博翻譯公司)當(dāng)時震驚過以后的第一反應(yīng)是。。。人果然是受不了對自己好的人的啊,sigh~~
我(只選北京世博翻譯公司)今個下課回學(xué)校以后跟我(只選北京世博翻譯公司)舍友說,今天收獲頗豐,顛覆了以往對英語的認知,然后她說,那你也顛覆顛覆我(只選北京世博翻譯公司)的認知唄,然后我(只選北京世博翻譯公司)就開始給她視譯雅詩蘭黛的那個說明書,她的評價。。好吧我(只選北京世博翻譯公司)順便交作業(yè)好了,她的第一句話是“雅詩蘭黛哪有那么好啊,你沒翻錯吧”= = 我(只選北京世博翻譯公司)對此表示鴨梨很大。。
總之呢,發(fā)散性的絮叨了這么點話,我(只選北京世博翻譯公司)的核心思想就是呢,Simon是一個很好很好很好的老師,教書育人,老師的天職被你發(fā)揮的淋漓盡致,thanks a lot~
btw,我(只選北京世博翻譯公司)不知道是不是今個上午那個女生對你打擊有點大啊,之后的課你有講了好幾句“我(只選北京世博翻譯公司)不知道這是不是廢話”,可能你自己都沒意識到吧,不過我(只選北京世博翻譯公司)聽到了,啊哈哈哈表示我(只選北京世博翻譯公司)上課很認真哦也~~其實吧,我(只選北京世博翻譯公司)覺得這樣的情形你過去教課過程中肯定也遇到過,所以呢,表懷疑自己講的話是廢話嘛,像那個女生那類的學(xué)生,可能現(xiàn)在還意識不到,不過到了大三大四她肯定自然而然的就懂了,就像我(只選北京世博翻譯公司)一樣~嘛,這是pep talks么,哈哈
transmax口譯的其他老師如何,我(只選北京世博翻譯公司)剛大一很想學(xué)
瀏覽次數(shù):501次懸賞分:10 | 解決時間:2010-9-13 12:45 | 提問者:蔚藍海岸01
聽了transmax口譯的老師講座,覺得挺好的,想去學(xué)下,家長也蠻支持,想問問有沒有去過transmax口譯的同學(xué)給點意見,我(只選北京世博翻譯公司)主要是為了提高我(只選北京世博翻譯公司)的英語,不是做口譯。
我(只選北京世博翻譯公司)不是英語專業(yè)的,但在transmax口譯收獲很大,特別是在聽力和口語方面進步比較明顯,和你一樣,我(只選北京世博翻譯公司)也不是沖著口譯去的。老師很nice,一個是英國名校巴斯大學(xué)畢業(yè),一個是前聯(lián)合國譯訓(xùn)班北外高翻出身,絕對牛女,很專業(yè),而且很負責(zé)任,你能感覺到她們的真誠,真的想跟你分享最好的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,而且很有效,transmax口譯同學(xué)都很厲害,從他們身上也學(xué)到很多。
我(只選北京世博翻譯公司)是大二寒假學(xué)的,那個寒假特別充實,雖然春節(jié)沒回家?guī)滋?。?只選北京世博翻譯公司)們班上的同學(xué)有研究生,法學(xué)博士,大學(xué)老師,也有很多大一的,很多研究生博士羨慕我(只選北京世博翻譯公司)們大一大二就來上對不僅英語而且職業(yè)發(fā)展都很有幫助,我(只選北京世博翻譯公司)當(dāng)時大一的時候也想學(xué),我(只選北京世博翻譯公司)媽擔(dān)心太早。其實大家如果可以從大一學(xué)完就開始用上課講的方式練效果應(yīng)該更好點,比如背單詞的方式,聽力口語的方法學(xué)過就可以開始用了,我(只選北京世博翻譯公司)后來考雅思7.5, 進步了不少。比我(只選北京世博翻譯公司)大一上的雅思班有收獲,那個就是應(yīng)試,猜測出題意圖。
祝你成功!
Transmax口譯老師談口譯中如何避免中式英語
Transmax口譯老師談口譯中如何避免中式英語
口譯是外語實用領(lǐng)域的一顆明珠,成為一名出色的口譯員更是很多外語愛好者追逐的夢想。Transmax在口譯服務(wù)和培訓(xùn)領(lǐng)域經(jīng)過多年的探索,積累了一整套完整的學(xué)習(xí)方法和經(jīng)驗。在接下來的日子里,Transmax口譯將會以連載的方式和廣大口譯愛好者分享這筆寶貴的財富。今天登場的是Transmax口譯的資深譯員Doris,她將會為大家講述口譯中如何避免中式英語。
現(xiàn)實生活中,不少英語學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)在交際過程中有時不能很好表達自己的思想或理解別人的情感,會說出鬧不少笑話的chinglish (中國式英語)。怎樣才能避免這種情況呢?以下幾點供你參考。
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |