TRANSMAX老師回答的一些提問
很高興在課程結(jié)束后還有這樣的機會和大家交流,我(只選北京世博翻譯公司)從Transmax口譯走出來,到今天,每一次上課看到大家充滿期待的眼神和大家回家后努力地訓練就會想起當年的自己。我(只選北京世博翻譯公司)也特別能體會大家的心情,那種對于成功的渴望,對于未來道路的迷茫,總結(jié)了大家給我(只選北京世博翻譯公司)發(fā)的郵件的各種問題,我(只選北京世博翻譯公司)就在這里和大家分享一下我(只選北京世博翻譯公司)的看法。
聽力問題:很多同學覺得聽力不好,而且覺得看不到自己的進步,甚至會灰心。我(只選北京世博翻譯公司)想聽力是所有英語非母語的學習者的問題,很少有人敢胸有成竹的說我(只選北京世博翻譯公司)的聽力絕對沒有問題。任何一種的進步都是來源于堅持,根據(jù)自己的水平用適合自己水平的練習材料和方法,我(只選北京世博翻譯公司)們課上也講過的精聽方法,每天堅持練習,三個月以后的效果應該是很明顯的。不能急于求成,這不可能是一朝一夕的成果。我(只選北京世博翻譯公司)有個朋友以前在南京郵電大學上學,大學畢業(yè)被保送本校讀研究生,但是他放棄了,他一心想去香港大學上學,去香港就必須要考托福,他英語成績不好,他大四那年花了整整四個月的時間每天精聽練習聽力,就是拿托??荚嚨穆犃Σ牧?,結(jié)果他的托福聽力成績就達到了29分(30分的滿分)。所以只要你想,并且去做了,一定是有回報的。
惰性問題:翻譯訓練是一個很費時間的過程,其中的樂趣只有自己去尋找,自己感受到自己對于文字駕馭能力有了提高的時候就會再一次找到前進的動力。有同學說覺得自己挺懶的,沒辦法堅持??朔@個問題,我(只選北京世博翻譯公司)希望大家不要給自己太大的壓力,一定要學會做一個有計劃的人,不管做什么事情。要學會充分地利用有限的時間,并不在于你花了多少時間,而是在于你在單位時間內(nèi)的產(chǎn)出是怎么樣的。有的人捧著一本書坐了一天,他覺得心里滿足了,但是回過頭來想想一天學到了什么,他不知道。所以哪怕你每天只有一個小時的訓練,保證質(zhì)量的完成,每天的堅持就會成為一種習慣。而且適當?shù)囊欢螘r間可以給自己放松一下,小小的獎勵,這個就根據(jù)自己的喜好啦,然后再繼續(xù)努力……
視譯問題:視譯其實是翻譯的一門專門的課程,和聽譯、同傳有一定的聯(lián)系和區(qū)別。由于課上的時間有限,訓練也是很有限的,需要靠課后大量的自主練習。視譯的練習我(只選北京世博翻譯公司)在課上已經(jīng)講過了,大家最好就是按照一個主題一個主題這樣比較有規(guī)律的強化的訓練,然后自己可以找自己感興趣的領域進行攻克。視譯材料需要找有中英文對照的,但是往往文本的筆譯痕跡比較強,所以自己要進行思考和辨別取舍。最后視譯的目標就是達到每分鐘80-100個英文單詞的翻譯速度。
出國問題:課間和課后很多同學都問了我(只選北京世博翻譯公司)這個問題。雖然我(只選北京世博翻譯公司)并不是這方面的專家,但是我(只選北京世博翻譯公司)想說說我(只選北京世博翻譯公司)自己的看法。很多問這個問題的同學基本上都是大一大二的同學,我(只選北京世博翻譯公司)給出的建議就是上自己想去的學校的官方網(wǎng)站,查看國際學生的入學要求,然后自己列出一張單子,達到入學要求還需要做哪些事情,比如說GPA需要幾分,托福要幾分以上,GRE或者GMAT要多少成績。如果你想讀的專業(yè)和本科專業(yè)不一樣的話建議你在大學接下來的時間里多修一些你想讀的專業(yè)的課程,作為自己的選修課,但是這個你就需要像必修課一樣對待了,爭取高分。并且和相關的授課老師熟悉,如果該老師在這個領域比較權威的話可以幫你寫推薦信,這樣推薦信的分量就會比較重。所以搞好成績是很關鍵的,不要相信什么外國的學校不注重成績這種說法,應該這么說世界人民都一樣的,成績很重要。如果你本科的學校很top,那么你申請的時候相對來說就比較容易,如果你本科的學校比較一般,那你就需要花更多的時間和精力讓自己變得有說服力,在寫personal statement的時候可以侃侃而談。大學的時間珍惜自己的實習機會,最好能有去比較優(yōu)秀的大公司或者認可度比較強的機構(gòu)實習的機會。有人問機會怎么來,這個就因人而異了,總之你需要有自己去發(fā)現(xiàn)機會的能力,更需要有良好的社交能力,記住生活中每多一個朋友你就多一份機會。還有托福和GRE的成績有效期就只有兩年,怎樣合理地安排考試時間是值得考慮的,托福可以做好考兩次的準備,最終成績以高分為準,但是GRE不同,每考一次是有成績記錄的,因此做好充分的準備??梢钥贾叭笠粋€班,但是報班之前先把GRE詞匯弄熟,至少你要認識它,這樣上課的時候會輕松很多。
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |