應(yīng)用文的翻譯 1.申請信的翻譯 . 申請人的第一封信件應(yīng)包括以下內(nèi)容: 申請人的第一封信件應(yīng)包括以下內(nèi)容:申請人所學(xué)學(xué)位及 專業(yè);計劃入學(xué)時間;索要入學(xué)申請表的類別; 專業(yè);計劃入學(xué)時間;索要入學(xué)申請表的類別;申請人 TOEFL、GRE等考試成績;詳細(xì)收信地址。翻譯這類信 等考試成績; 、 等考試成績 詳細(xì)收信地址。 函需要注意使用正確的信函格式和適當(dāng)?shù)拇朕o語氣。 函需要注意使用正確的信函格式和適當(dāng)?shù)拇朕o語氣。 下面就是一個例子。 下面就是一個例子。 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 例: 尊敬的先生: 尊敬的先生: 我愿攻讀貴?;I(yè)博士學(xué)位,擬于2(世博北京翻譯公司)003年秋季 我愿攻讀貴校化工專業(yè)博士學(xué)位,擬于 年秋季 入學(xué)。請在您方便的時候盡早將有關(guān)申請表寄給我。 入學(xué)。請在您方便的時候盡早將有關(guān)申請表寄給我。 如有可能,我還希望得到一份助教工作, 如有可能,我還希望得到一份助教工作,以便維持就讀 期間的生活,增長自己的閱歷。 期間的生活,增長自己的閱歷。 我已經(jīng)獲得清華大學(xué)化工專業(yè)學(xué)士學(xué)位和環(huán)保專業(yè)碩士 學(xué)位,目前在該校任教。 學(xué)位,目前在該校任教。 我已考了托福,成績?yōu)?12(世博北京翻譯公司)分,并準(zhǔn)備今年 月考 月考GRE 我已考了托福,成績?yōu)?分 并準(zhǔn)備今年10月考 請將貴校入學(xué)申請表及獎學(xué)金申請表寄我。謝謝。 請將貴校入學(xué)申請表及獎學(xué)金申請表寄我。謝謝。 張強 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 譯文: 譯文: Dear Sir, , I wish to pursue a doctoral degree in Chemistry Engineering at your university. My desired date of entrance is fall, 2(世博北京翻譯公司)003. Please send me necessary application forms at your early convenience. If possible, I also wish to obtain a graduate assistantship so that I can support myself and obtain more experience while pursing graduating study. I obtained my B. E (Chemical Engineering) and M. E (Environmental Protection) from Tsinghua University. At present, I work as a teacher at the same university. I have taken TOEFL and received a score of 612(世博北京翻譯公司). I am 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 going to take GRE general test this coming October. Would you please send me the application forms for admission and financial support? Thank you very much. Sincerely yours, , Zhang Qiang 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 2(世博北京翻譯公司). 畢業(yè)證明的翻譯 . 畢業(yè)證和畢業(yè)證明具有固定的格式, 畢業(yè)證和畢業(yè)證明具有固定的格式,需要證明的內(nèi)容包括 固定的格式 姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業(yè)、入校及畢業(yè)時間、 姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業(yè)、入校及畢業(yè)時間、 在校各科成績等 在校各科成績等。翻譯此類證明時需要認(rèn)真核實各類數(shù)據(jù) 準(zhǔn)確無誤。 準(zhǔn)確無誤。 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 例: 畢業(yè)證明書 茲證明李小雪, 中國河北石家莊市人, 茲證明李小雪,女,中國河北石家莊市人,1980年11月 年 月 出生, 出生,1998年9月考入北京師范大學(xué)外國語言文學(xué)系英語 年 月考入北京師范大學(xué)外國語言文學(xué)系英語 專業(yè)學(xué)習(xí), 月畢業(yè)。 專業(yè)學(xué)習(xí),2(世博北京翻譯公司)002(世博北京翻譯公司)年7月畢業(yè)。 年 月畢業(yè) 以下是其第一至第八學(xué)期在校專業(yè)課成績。 以下是其第一至第八學(xué)期在校專業(yè)課成績。 第一學(xué)期: ? 英語基礎(chǔ)課考試(口試: 筆試: 第一學(xué)期:1? 英語基礎(chǔ)課考試(口試:良;筆試: )。2(世博北京翻譯公司)? 語音(考試) 考查)合格 優(yōu))。 ? 語音(考試)良。3?語法 考查 合格。 ?語法(考查 合格。 ………… 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 譯文: 譯文: Graduation Certification This is to certificate that Li Xiaoxue, female, native of Shijiazhuang, Hebei, China, was born in November 1980. She was enrolled to study English in Department of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University 1998, and graduated in July, 2(世博北京翻譯公司)002(世博北京翻譯公司).? ? The following is the report of the academic records in her specialized course from the 1st to the eighth semesters. 1st Semester: 1. Basic English (Oral exam): good. (Written exam): Excellent. 2(世博北京翻譯公司). Phonetics (Exam): Good. 3. Grammar (Test): Pass … 回目錄
應(yīng)用文的翻譯 3.個人簡歷的翻譯 . 個人簡歷( 附信( 個人簡歷(Resume)一般隨附信(Covering Letter)寄 )一般隨附信 ) 其內(nèi)容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、 出,其內(nèi)容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、電子郵 件地址、個人身體狀況、學(xué)歷及工作經(jīng)歷、特長愛好、 件地址、個人身體狀況、學(xué)歷及工作經(jīng)歷、特長愛好、證 明人等 翻譯時按照原文循序即可。 明人等。翻譯時按照原文循序即可。需要特別注意的是在 翻譯學(xué)歷及工作經(jīng)歷的時候,不要按照漢語習(xí)慣, 翻譯學(xué)歷及工作經(jīng)歷的時候,不要按照漢語習(xí)慣,時間由 遠(yuǎn)及近,而應(yīng)按照英語習(xí)慣由近及遠(yuǎn) 逐步展開。 由近及遠(yuǎn), 遠(yuǎn)及近,而應(yīng)按照英語習(xí)慣由近及遠(yuǎn),逐步展開。 回目錄
翻譯公司 (責(zé)任編輯:世博翻譯公司) |